Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "confusione" на русский

Предложения

102
72
32
22
Avere due Phil Miller sta già creando confusione.
Из-за того, что здесь два Фила Миллера, уже начинается путаница.
Penso che stia qui la confusione.
Вот где путаница, как мне кажется.
La paura e la confusione portarono al panico.
Страх и замешательство привели к панике.
Ra's mi ha detto che la confusione svanirà.
Ра'с сказал мне, что смятение пройдёт.
Ma, qualunque cosa accada... Non... punire Dan per via della mia confusione.
Но что бы ни случилось, не наказывай Дэна за моё смятение.
Mi scusi, penso ci sia stata confusione.
Извините, кажется, там какая-то путаница.
La paura e la confusione portarono al panico.
Страх и смятение привели к панике.
Tutto il resto è solo propaganda e confusione.
Всё остальное, что вы слышите, - просто пропаганда и разнобой мнений.
No, non volevo creare confusione.
Нет. Не хотел делать из этого суматоху.
Nella confusione non so cosa sia successo.
В этом замешательстве Я не знаю, что случилось.
Volevo chiarire la cosa per non creare confusione.
Я хотел это напрямую сказать, чтобы не было путаницы.
Non riuscivo più sopportare la confusione.
Не думаю, что я сама смогла бы разобраться в этой какофонии.
Nessuno crederebbe alla confusione che c'era qui tre ore fa.
Никто бы и не поверил в беспорядок, который был тут три часа назад.
Nella confusione non sono riuscito a ringraziarti.
Среди всего этого хаоса, мне так и не довелось поблагодарить тебя.
Oltre a quello che alcuni clienti hanno rubato nella confusione.
И добавьте к этому то, что украли некоторые клиенты во время переполоха.
Pensa di poter metter pace alla confusione.
Он думает, что может принести мир в этот хаос.
Eppure percepisco in lui solo una gran confusione.
Но все, что я в нем ощущаю, - это растерянность.
Ho generato questa confusione per poterne approfittare.
Я сам создал этот хаос, для того, чтобы им воспользоваться.
Non dovete fare confusione per strada.
Затем, вы не должны производить на улицах шума.
Tanta confusione, ma nessun Messia.
Беспорядок, это да, но не мессия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1086. Точных совпадений: 1086. Затраченное время: 329 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo