Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: congratulazioni per
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "congratulazioni" на русский

поздравления
поздравляю мои поздравления поздравляем
поздравлениями
можно поздравить
поздравлений
поздравлять

Предложения

322
Il signor Pete vorrebbe porgere personalmente le sue più calorose congratulazioni alla signorina Six.
Мистер Пит хотел бы персонально передать свои самые теплые поздравления мисс Сикс.
Devo andare al bagno, ma credo che le congratulazioni siano dovute.
У меня встреча в туалете, но я полагаю, что поздравления остаются в силе.
Sai sparare a uomini piccoli con grandi armi, congratulazioni.
Знаешь, как стрелять в мелких людишек из больших пушек, поздравляю.
Sai come sparare alla gentaglia con armi potenti, congratulazioni.
Знаешь, как стрелять в мелких людишек из больших пушек, поздравляю.
Perciò congratulazioni, dottoressa Powell, sembra che saremo compagni di laboratorio.
Мои поздравления, доктор Пауэлл. Похоже, что мы - напарники.
Frank, se il tuo... grasso cuore di scimmia sta ancora battendo, allora congratulazioni.
Фрэнк, если твоё... жирное обезьянье сердце всё ещё бьётся... то мои поздравления.
Ehi, congratulazioni, Trish e Henry.
Привет. Поздравляю, Триш, Генри.
Benvenuti all'after party, e... di nuovo congratulazioni a mio fratello e alla sua splendida sposa.
Добро пожаловать на продолжение банкета, и снова, поздравляю своего брата и его прекрасную жену.
Le direi congratulazioni, ma penso che la sua vittoria durerà poco.
Я бы сказал поздравляю, но, думаю, ваша победа будет недолгой.
E hai raggiunto la tua quota di lamentele per la giornata, congratulazioni.
И ты уже побил свой рекорд жалоб на сегодня, поздравляю.
Penso che le congratulazioni siano d'obbligo.
Нет. Я думаю, нужно принести поздравления.
Leonida i miei complimenti e le mie congratulazioni.
Леонид, я выражаю тебе восхищение и поздравляю.
Grazie, amico e... congratulazioni.
Спасибо, друг. И... поздравляю.
SABATO Cari Pawneesi del futuro, congratulazioni.
Дорогой житель Пауни из будущего, поздравляю.
Sì, congratulazioni... signor Senza Cognome.
Да, поздравляю, мистер Бесфамильный.
Faremo solo interventi elettivi, quindi congratulazioni.
Завтра мы лишь будем перенаправлять, поздравляю.
Non so come tu l'abbia conquistata, amico, ma congratulazioni.
Понятия не имею, как тебе это удалось, приятель, но поздравляю.
Dottore... le mie più sincere congratulazioni.
Доктор... Мои самые искренние поздравления.
Siete riusciti a liberarvi, congratulazioni.
Вам удалось освободить руки? Поздравляю.
Gli farò avere le tue congratulazioni.
Передам. Я передам твои поздравления.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1530. Точных совпадений: 1530. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo