Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: alto contenuto
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "contenuto" на русский

содержимое
содержание
контент
что было внутри
содержится
содержимого содержанием содержания
содержимом
содержимым
содержании
содержимому
что внутри
контента

Предложения

Quindi vorrei vedere quel computer per esaminarne il contenuto.
Поэтому мне нужно взглянуть на этот компьютер, так я смогу проанализировать его содержимое.
Le vetrine nel soggiorno erano rotte e il contenuto è sparito.
Витрины в гостиной были взломаны и их содержимое пропало.
Ha rubato un telefono, il contenuto danneggerà il tentativo di rielezione.
Она украла его телефон, содержание которого может повлиять на перевыборы губернатора.
Già, ma una presentazione elegante non nega un contenuto velenoso.
Да, но красивый облик не отменяет ядовитое содержание.
Stava generando un contenuto originale per cercare di unirsi ad esso.
Он создаёт оригинальный контент, пытаясь присоединиться к ним.
Per esempio, possiamo sottolineare il contenuto digitale con la massa fisica.
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой.
McGee continua a chiedermi di analizzare il contenuto di questo laptop.
МакГи меня достал уже, чтобы я проанализировала содержимое жесткого диска в этом лэптопе.
Fate subito controllare il contenuto di quelle bombolette.
Определенно рекомендую проверить содержимое этих баллончиков.
Le macchie sulla sua biancheria, il contenuto del suo pitale.
Пятна на ее нижнем белье, содержимое ее горшка.
Posso dire solo che il contenuto di quella penna è vitale per la sicurezza nazionale.
Я лишь могу вам сказать, что содержимое этой ручки весьма необходимо для национальной безопасности.
Posso parlare mentre analizzo il contenuto dello stomaco.
Я могу разговаривать, пока анализирую содержимое желудка.
Il che è strano, se il contenuto della valigetta vale così tanto.
Что очень странно, если содержимое кейса столь ценное.
Nemmeno i nostri migliori comandanti ne conoscono il contenuto.
Даже наша военная верхушка не посвящена в содержание.
Lui e la sua banda hanno rubato il contenuto della scatola.
Он и его команда продали содержимое коробки с уликами.
Ron Brandt ha il contenuto della sua cassetta di sicurezza.
У Рона Брэндта есть содержимое ее депозитарной ячейки.
Vorrei che il suo contenuto venisse sostituito con acqua di erbe amare.
Я бы хотела, чтобы его содержимое заменили водой и горькими травами.
Incolla il contenuto corrente degli appunti nella finestra dell'editor.
Вставляет текущее содержимое буфера обмена в окно редактора.
Se questa opzione è disabilitata, il contenuto alternativo non è mostrato.
Если этот параметр отключён, альтернативное содержимое не отображается.
Segnalibro non trovato. Forse il contenuto del file o l'URL del segnalibro sono stati cambiati.
Закладка не найдена. Возможно содержимое файла или URL закладки изменены.
Quando selezioni un file di dati nella riga sopra, il suo contenuto è mostrato qui.
После выбора файла с данными в поле выше здесь показывается его содержимое.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1248. Точных совпадений: 1248. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo