Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "cosa in" на русский

кое-что из
кое-что на
то, во
что-то, во
вещь
что-то общее
нечто общее
это на
кое-что взамен
общую

Предложения

91
73
72
61
Devo prendere una cosa in macchina.
Мне нужно забрать кое-что из машины.
Ehi, dottor Turk, devo mostrarti una cosa in internet.
Эй, доктор Терк, я должен вам показать кое-что из интернета.
Voglio mostrarti una cosa in giardino.
Я хочу тебе показать кое-что на заднем дворе.
Devo prendere una cosa in questa classe.
Мне нужно взять кое-что из класса.
Comunque... è apparsa una cosa in salotto.
Как бы там ни было, кое-что появилось в гостиной.
L'unica cosa in comune è l'autobus.
Единственное, что у них есть общего, это автобус.
Jake, devi cominciare a guardare la cosa in maniera diversa.
Джейк, ты должен начать смотреть на это по-другому.
Voleva solo una cosa in cambio...
В обмен ей нужна была всего одна вещь -
È una cosa in cui sono molto bravo.
Это то, в чем я очень хорош.
Ho dieci cadaveri, con una sola cosa in comune.
У меня тут десять мертвых тел, и у всех у них есть одно общее.
Non aver paura è buona cosa in mente scientifica.
Бесстрашие - хорошая черта для научного ума.
È l'unica cosa in cui sono brava.
Это единственное, чем я владею безупречно.
Non posso gestire la cosa in questo momento.
Я не могу сейчас этим заниматься.
Camille, hai detto la stessa cosa in mille modo diversi.
Камилла, одну и ту же мысль ты выражаешь тысячью способами.
Voleva che gli tenessi una cosa in garanzia, ma giuro che non è rilevante.
Он попросил взять кое-что у него на хранение, но, уверяю вас, это не относится к делу.
E questo significa che abbiamo una cosa in meno di cui preoccuparci.
Это означает, что у нас на одну вещь меньше для беспокойства.
Volevo chiedervi di una cosa in particolare che Dustin a menzionato nel nostro ultimo colloquio.
Я хотела обсудить с вами одно происшествие, которое Дастин упомянул во время нашей последней встречи.
Ma voglio una cosa in cambio. Dimmi.
Мне просто нужна одна вещь в замен.
Dobbiamo decidere chi fa cosa in questo evento di bellezza.
Нужно решить, кто чем займётся для показа красоты.
A volte diciamo la stessa cosa in contemporanea.
Иногда мы говорим одно и тоже одновременно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 855. Точных совпадений: 855. Затраченное время: 367 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo