Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "curriculum vitae" на русский

резюме
автобиографии
Vedo dal tuo curriculum vitae che sei un sagittario.
Судя по вашему резюме, вы Стрелец.
È come il curriculum vitae per un uomo.
Все равно, что резюме для мужчины!
Purtroppo non posso accettare la sua domanda senza referenze e curriculum vitae.
К сожалению, я не могу даже рассмотреть вашу кандидатуру без рекомендательных писем и автобиографии.
Alla domanda non accludere altri documenti (per esempio, curriculum vitae, pubblicazioni) oltre a quelli richiesti.
Просим Вас не включать в Вашу заявку никаких других документов (например, автобиографии, публикаций).
"Curriculum vitae ufficiale di Mac e Charlie".
"Резюме Мака и Чарли для приёма на работу".
Insieme ad una relazione di dieci pagine, creerete un Curriculum Vitae e supporti visivi alla vostra presentazione.
В дополнение к 10 страницам доклада, вы составите резюме и подготовите наглядную презентацию.
Davvero? Pensi volessi una falsa testimonianza sul mio curriculum vitae?
Ты думаешь, что я действительно хотела чтобы в моем резюме было лжесвидетельство?
Cioè, tecnicamente si chiama "curriculum vitae", che penso sia più professionale, ma, sa... alla fine è la stessa cosa.
Формально это "автобиография",... думаю, это более профессионально, но... сами знаете, то же самое, только обширнее.
Non siamo qui per discutere del mio curriculum vitae, agente Keen, ma solo per accertarci sul perché è qui e cosa spera di ottenere, visto che l'FBI ha circondato l'ambasciata.
Мы здесь не для того, чтобы обсуждать мой послужной список, а чтобы выяснить, зачем вы здесь и чего хотите добиться теперь, когда ФБР окружило посольство.
Riempia tutti i moduli, per il resto... le solite cose: curriculum vitae, un attestato di frequenza,
Итак, Вы заполняете все эти документы, потом все остальные, ну как для всех досье:
Non immaginavo che avrebbe recitato il mio intero curriculum vitae.
Я и не представлял, что он собирается процитировать всю мою профессиональную биографию.
Perché gli ultimi curriculum vitae che mi hai fatto vedere...
Точно? А то 10 последних резюме, что ты мне показала...
Puoi già aggiungere il titolo al tuo curriculum vitae!
Я имею в виду, ты уже почти можешь добавить приставку "Президент" к своему заявлению на поступление.
Tale partecipazione è possibile unicamente se giustificata nella domanda di progetto originale (corredata da un curriculum vitae).
Такое участие однако возможно лишь при условии его обоснования в первоначальной заявке с приложением биографии.
Ho controllato tutti i migliori studi legali della città, e nessuno ha ricevuto il suo curriculum vitae.
Я обзвонил все крупнейшие юрфирмы города, и ни одна из них не получала от вас резюме. Почему?
"Curriculum vitae ufficiale di Mac e Charlie".
Это всё, что ты знаешь? - Она блокирует детишек.
"Curriculum vitae ufficiale di Mac e Charlie".
[Candidato per il ruolo di Direttore del Primo Ministro, Curriculum Vitae di Kang In Ho]
[Резюме кандидата Кан Ин Хо на место начальника штаба]
Sul suo Curriculum Vitae, il titolo di questo studio è stato cambiato da "Stabilità finanziaria in Islanda" a "Instabilità finanziaria in Islanda".
вашем резюме название этого доклада было изменено с"'инансова€ стабильность в "сландии" на"'инансова€ нестабильность в "сландии".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo