Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "da parte sua" на русский

с его стороны
с вашей стороны
от его имени
от него
от вас
от неё
мило с её стороны
для вас
с твоей стороны
взаимностью
умно
добросовестно для него
любезны

Предложения

140
70
30
18
È stato un gesto davvero romantico da parte sua.
Я думаю это очень романтично с его стороны.
Furbo da parte sua, mandare te.
Умно с его стороны послать для этого тебя.
Percepisco una certa riluttanza da parte sua.
Чувствую стойкую неприязнь с вашей стороны.
È molto premuroso da parte sua, generale, ma non è necessario.
Такая забота с вашей стороны, генерал, но в этом нет необходимости.
Permettimi di perdonarti da parte sua, signor Palmer.
Позвольте мне простить вас от его имени, мистер Палмер.
Quindi, vi prego, accettate le mie scuse da parte sua.
Поэтому я от его имени прошу у Вас прощения.
Incredibilmente paranoico e sospettoso da parte sua.
Невероятные паранойя и подозрительность с его стороны.
Carino, da parte sua, mandarcene una copia.
Мило с его стороны выслать нам копию.
Ho cose più importanti da fare, e questo è stato molto poco professionale da parte sua.
Не надо мне указывать, это очень непрофессионально с вашей стороны.
È stato un bel gesto da parte sua darle quella lettera.
Очень мило с вашей стороны было отдать ей это письмо.
E servirebbe un po' di cooperazione da parte sua.
И может потребовать понимания с вашей стороны.
Wow, è un grande aiuto da parte sua.
Ух ты, какая забота с его стороны.
È stato stupido da parte sua, signor Lasenthal.
Это было глупо с вашей стороны, мистер Лейзентол,
Perché sarebbe molto stupido da parte sua.
Эм, потому что это было бы очень глупо.
Molto... coscienzioso da parte sua.
Как... добросовестно для него. Нет, на самом деле.
È comunque imprudente da parte sua.
И тем не менее - вы поступаете легкомысленно.
Se fosse possibile ti chiederei perdono da parte sua.
Если это возможно, я хочу попросить прощения от его имени.
Una parola da parte sua, e l'aereo farà marcia indietro.
Одно слово от вас, и самолёт развернут.
Con un aiutino da parte sua.
С небольшой помощью с твоей стороны.
Bene, perché impedirlo richiederà ulteriore pazienza da parte sua e del suo Comitato.
Хорошо, потому что предотвращение этого потребует немного дополнительного терпения от вас и от комитета.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 324. Точных совпадений: 324. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo