Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "da una parte all'altra" на русский

из стороны в сторону
с места на место
протащил
из стороны в стороны
Ok, ora muovi da una parte all'altra.
Хорошо, теперь пошевели из стороны в сторону.
Teresa, se mi senti, muovi gli occhi per favore, da una parte all'altra.
Тереса, если ты меня слышишь, подвигай глазами из стороны в сторону.
Ma possono fare quello che vogliono... e saltellare da una parte all'altra.
Но они могут делать, что захотят... прыгать с места на место.
Forse è per questo che non è mai riuscito a rimanere in un campo, sempre a spostarsi da una parte all'altra.
Может поэтому он никогда не задерживался на одной работе надолго, а всегда уходил с места на место.
Fammi vedere da una parte all'altra.
Guizzavano da una parte all'altra.
зрачки бегали из стороны в сторону.
Se vostra figlia ne è affetta, potrebbe essere essere cosciente, ma non potrebbe essere in grado di muovere gli occhi da una parte all'altra.
Если оно у вашей дочери, то она в сознании, но не может двигать глазами из стороны в сторону.
Ecco, a beneficio delle telecamere che ci staranno registrando, possiamo dire... che scuotere la testa da una parte all'altra... sarà intesa in questo caso come una manifestazione di assenso.
Скажем, ради камер, которые, без сомнения, наблюдают... что отрицательное движение из стороны в сторону будет в твоем случае означать положительное утверждение.
Si passava da una parte all'altra del percorso.
Мы шли в одно место, а попали в совершенно другое.
Il proiettile è passato da una parte all'altra in questa.
Пуля прошла отсюда, вот сюда.
Il colpo è passato da una parte all'altra.
Послушайте. Этот выстрел прошёл насквозь.
E non vorrai sempre guidare da una parte all'altra della città.
И тебе не захочется все время ездить на другой конец города.
Il problema con Tokyo è che sono circa 80 km da una parte all'altra.
Проблема в том, что длина Токио от одного конца до другого составляет около 80 километров.
Riunire quelle voci da una parte all'altra del mondo.
Помогу воссоединить эти голоса, даже с разных концов Земли.
Eravamo tutti in mezzo, e lui doveva attraversare il campo da una parte all'altra.
Мы стояли в середине, а он должен был пройти с одного конца площадки до другой.
Devi solo guidare la macchina da una parte all'altra della città.
Просто проедешься на машине из одной части города в другую.
No, ci siamo visti da una parte all'altra della stanza, ho salutato...
Нет, мы смотрели друг на друга с разных концов комнаты.
È l'ennesima missione... nella quale devo portare il barile di un tizio da una parte all'altra della città.
А там очередная миссия, на которой я должен таскать для кого-то бочку из одного конца города в другой.
Andiamo da una parte all'altra.
Perché è tutto il giorno che corro da una parte all'altra e avevo proprio bisogno di parlarti.
Я целый день не могла найти себе места, и мне нужно было поговорить с тобой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 89. Точных совпадений: 89. Затраченное время: 465 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo