Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dal Comandante in Capo" на русский

Questa missione è stata approvata dal Comandante in Capo.
Миссия была одобрена главнокомандующим.
Ho l'ordine urgente dal Comandante in Capo di porla agli arresti, sollevare il Capitano Slattery dal comando, - e riportare la Nathan James a San Diego.
У меня приказ от главнокомандующего, поместить вас под арест, отстранить капитана Слэтери от управления, и вернуть Нейтан Джеймс в Сан-Диего.

Другие результаты

Liv, ho ricevuto un ordine dal mio Comandante in capo.
Лив, я получил приказ от своего командования.
Sono stato invitato dal vostro comandante in capo per dare la mia opinione su questa faccenda.
Меня пригласил ваш главнокомандующий, чтобы обсудить это дело непосредственно здесь.
Dovete portarmi immediatamente dal vostro comandante in capo.
Мне нужно, чтобы вы отвели меня к своему командиру немедленно.
Se interferisce, avrà notizie dal nostro comandante in capo in persona.
Если вы будете препятствовать, будете иметь дело лично с нашим главнокомандующим. (нем.)
Quello che importa è che se c'è Griffin dietro a un attacco nucleare, tutti, dal Segretario al Comandante in capo, daranno di certo la colpa a te.
Важно то, что если Гриффин стоит за ядерной атакой, все от министра ВМС до Главнокомандующего, скорее всего обвинят тебя.
Non puoi farti vedere dal comandante in queste condizioni.
Нельзя, чтобы ты попался капитану в таком виде.
Quindi mi chiedevo se pensa che una telefonata dal comandante in prima linea in appoggio ai nostri sforzi potrebbe metterli a proprio agio.
Мне было интересно, задумывались ли вы, что звонок от офицера на линии фронта поддерживающего наши усилия, мог бы успокоить их.
Quella di stasera è una celebrazione diversa da tutte le altre, dal momento che Anna, il comandante in capo dei Visitatori, si prepara a presentare il suo ultimo dono all'umanità:
На этом мероприятии, в отличие от другого, Верховный главнокомандующий визитеров Анна готовится представить ее последний дар человечеству...
È un piacere rivederla, comandante in capo.
Приятно видеть вас снова, г-жа Главнокомандующая.
Stasera le autorità federali hanno annunciato l'arresto di un sospettato dell'aggressione alla figlia del comandante in capo Anna.
Федеральные власти объявили об аресте сегодняшней ночью подозреваемого в нападении на дочь верховной главнокомандуещей Анны.
Se sei il comandante in capo, l'espressione "operazione militare" ha delle conseguenze.
Когда ты главнокомандующий, слова "военная операция" имеют серьёзные последствия.
Sei il presidente di Abuddin, il comandante in capo.
(ЖЕН) Ты президент Аббудина, главнокомандующий.
Uno dei fantasmi è il nostro precedente comandante in capo.
Один из призраков - наш бывший капитан.
Quindi... Come Comandante in Capo...
Comandante in Capo Anna... la Quinta Colonna ha tua figlia.
Главнокомандующая Анна, ваша дочь у пятой колонны.
Da qui sembrerebbe che il comandante in capo sia completamente illeso.
Отсюда, где я стою, видно, что похоже Высшему Командиру Визитёров не был причинён какой-либо ущерб.
È stato uno dei comandanti in capo durante la seconda invasione dell'Iraq.
Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак.
Un giorno andammo a incontrare il Comandante in capo.
Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 342. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 516 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo