Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dal vivo per
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dal vivo" на русский

вживую
лично
во плоти
в прямом эфире
живой
в живую
в жизни
живьем
в реальной жизни
с натуры
прямой эфир
прямое включение
живая
красивее
«живое

Предложения

Preferisco ascoltare i cantanti dal vivo.
По мне так лучше пение вживую.
Sembra che dal vivo sia fantastico.
Говорят, он великолепно поет вживую.
Perché preferisco di gran lunga... parlare dal vivo.
Потому что предпочитаю, говорить лично.
È bello poterti vedere dal vivo, finalmente.
Круто, наконец-то, увидеть тебя во плоти.
È stato un piacere sentire Melba dal vivo.
Было таким удовольствием услышать Мельбу вживую.
Solo queste persone vedranno questo evento dal vivo.
Только эти люди видят все вживую.
Questi sono effetti che puoi controllare dal vivo, come il riverbero e il filtro.
Есть эффекты которые вы можете контролировать вживую, искусственное эхо и фильтр, например.
Ho una possibilità concreta di vederlo dal vivo.
У меня есть возможность увидеть этот бой вживую.
Sappiamo tutti che vedere un'opera dal vivo è meraviglioso.
Всем известно, что видеть произведение искусства вживую бесценно.
Sembra più minaccioso dal vivo che in foto.
В жизни он пугает ещё больше, чем на фотографиях.
Sono qui per ricordarvi che saremo dal vivo oggi...
И я здесь для того, чтобы напомнить вам, что мы собираемся жить сегодня...
È molto più carina dal vivo.
Он очень просил сохранить его участие в тайне я дал ему слово.
Ti porterò a vedere Michael Jackson... dal vivo.
Я возьму вас с собой, чтобы показать, как... как живет Майкл Джексон.
Devo vedere quest'erba dal vivo.
Я должен посмотреть на этот спортивный газон лично.
Sembra un film di Tarantino dal vivo.
Такое чувство, что фильм Тарантино перенесся в жизнь.
Ospiterà centinaia di persone, tre bar, musica dal vivo...
Он будет принимать сотни гостей, три бара, живая музыка...
Ci esibiremo dal vivo di fronte a milioni di persone.
Мы будем выступать живьем перед миллионом людей.
È un video dal vivo, della stanza degli interrogatori del distretto.
Это прямая трансляция из комнаты для допросов в участке.
Quindi Noah non aveva mai visto Chloe dal vivo?
Значит, Ной никогда не встречался с Хлоей в реальной жизни?
Senti, vorrei rivedere un paio di dettagli sull'intervista dal vivo con Robin.
Слушай, я хотела пробежаться по деталям твоего завтрашнего интервью с Робин.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 467. Точных совпадений: 467. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo