Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dalla stazione di polizia" на русский

из полицейского участка
из участка
от полицейского участка
È l'ispettore Harkness dalla stazione di polizia di Bond Street.
Инспектор Харкнесс из полицейского участка на Бонд Стрит.
Sono appena tornata dalla stazione di polizia.
Я только что вернулась из полицейского участка.
Tony uscirà dalla stazione di polizia... presto.
Тони вернётся из участка... скоро.
Ma sono appena uscito dalla stazione di polizia.
Меня только что отпустили из участка.
Il parcheggio è a mezzo isolato dalla stazione di polizia.
Парковка в полу квартале от полицейского участка.
Ultimo punto d'incontro 200 metri dalla stazione di polizia
Последняя встреча в 200 м от полицейского участка
Ascoltami, ho bisogno che rilasci un prigioniero dalla stazione di polizia di Camden.
Мне нужно, чтобы ты освободил заключенного из полицейского участка в Камдене.
Ho cercato di chiamare a casa dalla stazione di polizia, ma non rispondeva nessuno.
Я пыталась позвонить домой из полицейского участка, Но никто не взял трубку.
Ha preso un fucile dalla stazione di polizia, quindi portate le vostre armi.
Он забрал винтовку из полицейского участка, поэтому принесите свои огнестрельные оружия...
Pete è appena uscito dalla stazione di polizia
Пит только что уехал из участка.
La sto chiamando dalla stazione di polizia
Potrebbe interessarvi sapere che la chiesa in cui è stata lasciata è raggiungibile a piedi dalla stazione di polizia di Richmond.
Возможно, вы так же захотите узнать, что церковь, в которой её оставили, в нескольких минутах ходьбы от полицейского участка Ричмонда.
Torno dalla stazione di polizia, e parlare di nuovo di Rose, e quello che è successo, e tutti i dettagli, io...
Я просто... я пришла из полицейского участка, и мы снова говорили о Роуз, о том что случилось, снова прокручивали все детали.
Il buon Leon ha finto un infarto ed è fuggito dalla stazione di polizia,
Леон изобразил сердечный приступ и сбежал из участка.
Chiamo dalla stazione di polizia.
Quando tornò dalla stazione di polizia.
Когда вернулся из полицейского участка.
Quindi... metti fuori gioco Lee, lo leghi, e aspetti che Geno chiami dalla stazione di polizia?
Ты вырубаешь Ли, связываешь его, и ждешь звонка Джино из участка?
Mi ha vista baciare Henry fuori dalla stazione di polizia oggi.
Видел, как я сегодня поцеловала Генри перед участком.
L'ho visto fuori dalla stazione di polizia.
Avrei potuto provocarlo meno fuori dalla stazione di polizia.
Я не должен был провоцировать его около участка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 223 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo