Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "degli Sport" на русский

спорт
видов спорта
Ok, allora, il Festival degli Sport da Strada è cominciato ieri.
Итак, фестиваль уличных видов спорта начался вчера.
Era qui per il Festival degli Sport da Strada di New York, giù al molo di Chelsea.
Он приехал на нью-йоркский фестиваль уличных видов спорта, на пирсе в Челси.
In prima elementare, ero una peste a cui non importava nulla degli sport di squadra.
Еще в первом классе, я был мальчишкой, которого не интересовали командные виды спорта...
È uno degli sport olimpici dell'ipocrisia.
Это словно олимпийское состязание в лицемерии.
Presidente degli sport e e Gran Maestro della Casa del Drago.
Главный по физкультуре и Великий Магистр Змеиного Дома.
È il più pericoloso e meraviglioso degli sport esistenti.
Это самый опасный и изумительный вид спорта во всем мире.
Non sapete nemmeno il nome degli sport.
Даже не можете назвать вид спорта правильно
E ci creda o no, lui... già a questa giovanissima età è già un grande fan degli sport.
Хотите верьте, хотите - нет, он уже, в таком юном возрасте, фанат спорта.
È in quel momento che la zia Lily realizzò qual è il bello degli sport:
Тогда тётя Лили поняла, чем хорош спорт:
Quindi, sei un'amante degli sport?
Так ты значит любишь спорт, да?
Gli eSport in Cina sono veri sport riconosciuti dall'Amministrazione Generale degli Sport.
В Китае киберспорт уже признан Главным управлением Китая по спорту.
Tank è tipo un guru degli sport.
Тэнк настоящий гуру спорта.
Il direttore degli sport, responsabile per averla inserita nel programma le chiede di uscire dall'aula.
В первый же день учёбы спортивный руководитель, который решает её попадание в программу, просит её выйти с ним из класса.
È in quel momento che la zia Lily realizzò qual è il bello degli sport: distolgono la mente dai tuoi problemi, anche se solo per un istante.
Тогда тётя Лили поняла, чем хорош спорт: он хотя бы ненадолго помогает отвлечься от проблем.
In diretta da Las Vegas, il Las Vegas Dodgeball Open su ESPN8, "Ocho", che dal 1999 vi porta il meglio degli sport poco noti.
В прямом эфире на канале ИСПН8 из Лас-Вегаса чемпионат по доджболу, где играют лучшие спортсмены этого вида спорта, утвержденного в 1999 году.
Sì, è il logorroico degli sport motoristici, il signor effervescenza, signore e signori, Kimi Räikkönen!
О, да, это самый разговорчивый человек в автоспорте, мистер Живчик, дамы и господа, Кими Райкконен!
Così... pratichi degli sport?
Узнать будет стоить не меньше тысячи.
Chi pensate che svolga la parte contrattuale del Festival degli Sport di Strada?
Кто, как вы думаете, занимается всеми контрактами для фестиваля?
È Tommy Fulton, il responsabile del festival degli sport di strada.
Это Томми Фултон, исполнительный директор фестиваля.
Ha sfidato il mondo degli sport estremi con una serie di otto prove, che a suo dire avrebbero onorato le forze della natura.
Он поставил перед миром экстремального спорта задачу: пройти 8 испытаний как дань уважения силам природы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo