Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dei vicini" на русский

сосед
соседи
соседский
по соседству
из соседей
соседа
соседским
соседского
соседскую
соседской
соседями
соседские
соседям
соседка

Предложения

Uno dei vicini è andato a prendere un uomo per le misure.
Один сосед пошел сейчас за человеком, который с него мерку снимет.
Bene, questo era l'ultimo dei vicini. Inutile, come tutti gli altri.
Так что, это были последние соседи, как и все остальные.
Una volta avevo dei vicini che non smettevano mai di litigare.
Мои соседи однажды никак не могли закончить борьбу.
Il figlio dei vicini ha detto di aver sentito una sgommata.
Соседский мальчишка сказал, что слышал визг шин.
Bene? Ti sei intrufolato in casa dei vicini e sei svenuto.
Ты вломился в соседский дом и отключился.
Mi dissero che il coniglio dei vicini era morto tre giorni prima.
И сказали, что соседский кролик сдох за три дня до этого.
Io ho detto no e lui lo ha gettato nella piscina dei vicini.
Я отказал, и он выбросил его в соседский бассейн.
Scusa, la TV dei vicini mi ha distratta.
Прости, я отвлеклась на соседский телик.
Quindi pensi che la voce venisse dal seminterrato dei vicini.
Ты думаешь, что голос проникал сюда через соседский подвал.
Ho dei vicini di casa che sono andati via, e io farò lo stesso.
Наши друзья и соседи уже уехали, и мы думаем сделать то же самое.
Niente, il figlio dei vicini è scappato.
Ничего. У соседей снизу сын убежал... подростки, всё такое.
So quanto ti piaccia spiare nelle case dei vicini.
Я ведь знаю, как тебе нравится заглядывать в дома наших соседей.
Eppure nessuno dei vicini del dottor Strauss ha sentito quelle urla.
И при этом ни один из соседей доктора Штраусса не слышал эти крики.
Ecco perché non mi fido dei vicini.
Вот почему я не верю своим соседям.
Un frisbee che al momento conservo sul tetto dei vicini.
Фрисби, который сейчас временно хранится на крыше соседа.
Uno dei vicini aveva già chiamato dopo gli spari.
Один из соседей уже заявил о выстрелах.
Uno dei vicini ha sentito un auto andar via veloce.
Соседский ребёнок слышал, как отъехала машина.
Ho promesso al figlio dei vicini che lo avrei aiutato con i compiti di matematica.
Я обещал соседу помочь его ребенку с математикой.
I tuoi figli e chiunque dei vicini.
Твои дети и кто угодно по соседству.
C'è un cornicione abbastanza largo per camminare fino alla terrazza dei vicini, saltare e andarsene.
Там достаточно широкий выступ, вы можете пройти по нему до соседской веранды, перепрыгнуть и ускользнуть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 266. Точных совпадений: 266. Затраченное время: 209 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo