Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: barra del titolo
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "del titolo" на русский

титул
название
названия
заголовком
на должность
заголовка
заголовке
заголовок
титула
заголовках
групповой бой
Раздела

Предложения

39
Nessuno è più meritevole del titolo di campione.
Нет более достойного нести титул чемпиона.
Che ne pensi del titolo?
Как тебе это название?
Molto divertente la scelta del titolo "Chasing Life", quando in giro c'è già un altro libro con quel titolo.
Очень странно, использовать название "Погоня за жизнью", когда ты знаешь, что книга с таким же названием уже поступила в продажу.
Potrai risolvere il mistero del titolo.
Ты сможешь разгадать тайну названия.
Solo nel 1957 fu insignito del titolo di Eroe dell'Unione Sovietica.
И только в 57-м году... ему было присвоено звание Героя Советского союза.
Terza difesa del titolo per il campione a New Orleans.
Третья защита титула в Нью-Орлеан для чемпиона.
Quindi, devo spogliarlo del titolo.
Так что я должен отделить его от титула
Donna, non m'importa un cavolo del titolo di Ray Riddle.
Донна, мне плевать на должность Рея Риддла.
Legalmente potrebbe... invalidare la vendita anche dopo il trasferimento del titolo di proprietà...
Нет. По закону она может добиться признания сделки недействительной даже после перехода права собственности.
È sulla pagina del titolo, se controlli dentro.
Оно есть на титульном листе, если посмотреть внутри.
Il Consiglio ha esaminato la sua istanza e concederà il passaggio del titolo quando gli ultimi riti sono stati...
Совет рассмотрел ваше прошение и разрешит передачу прав, как только последние ритуалы будут...
Ecco la bozza del titolo sul caso Allenbury.
Вот заголовок к статье про Алленбери.
Ma non c'è titolo più grande in tutto il mondo che una donna può avere del titolo di madre del futuro re.
Но во всём мире нет для женщины более важного звания, чем быть матерью будущего короля.
Crediamo che lei abbia violato il capitolo 37 del titolo 18 del Codice degli Stati Uniti.
У нас есть основания полагать, что вы нарушаете параграф 37 статьи 18 уголовного кодекса США.
Ogni Menu utente può avere la propria icona. Essa apparirà prima del titolo nel Menu utente.
Каждое действие может иметь свой значок. Он появится перед заголовком в меню.
Qualcuno ha contato le lettere del titolo del messaggio?
Кто-нибудь еще считал буквы в заголовке сообщения?
Mio fratello è sempre stato il preferito, ma non gli è mai importato del titolo o della famiglia come importa a me.
Мой брат всегда был фаворитом, но его никогда не интересовал его титул или его семья так, как меня.
Formato del titolo delle schede usato quando si esegue un comando remoto (per esempio una connessione ad un altro computer via SSH)
Формат заголовка при выполнении удалённой команды (например, сеанса связи с сервером по SSH)
Noi ne eravamo molto orgogliosi, specialmente del titolo che era "Frullino come Centrifuga."
Мы очень гордились, особенно названием: «Миксер в качестве центрифуги».
Il resto è il continuo del titolo?
В книге ведь не только про это?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo