Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "delle abilità" на русский

навыки
способностями
есть способности
навыками
навыков
способностей
умений
навыкам

Предложения

Penso che servano delle abilità speciali, per ripararlo.
Чтобы это отремонтировать, требуются специальные навыки.
Hai delle abilità eccezionali e quant'altro...
У тебя потрясающие навыки, да и вообще...
Ha manipolato delle abilità, so a cosa porta.
Он манипулирует способностями, я знаю, куда это ведет.
Allora... hai trovato un ragazzino con delle abilità?
Итак... Ты нашёл подростка со способностями?
Ho delle abilità che Tintinnio non ha.
У меня есть способности, которых нет у Перезвона.
Colleen, loro tre hanno delle abilità particolari.
Колин, у троих из них есть способности.
E questi uomini posseggono delle abilità utili.
И у этих людей есть полезные навыки.
Quando inizieranno a fidarsi di lei, le daremo delle abilità.
Они начнут доверять ей, тогда мы сможем дать ей навыки.
Noi non siamo nati tutti con delle abilità, ok?
Не все мы родились со способностями, понял?
Claire, per quel che vale... so che Luke e gli altri hanno delle abilità, ma ce le hai anche tu.
Клэр, чего бы это ни стоило, я знаю, что у Люка и других есть способности, но у тебя тоже.
Mi era stato detto che avevi delle abilità...
Что у тебя есть способности...
Richiede delle abilità d'alchimista per aggiustarlo.
Необходимы навыки алхимика чтобы исправить это
Non sono delle abilità speciali.
Allora... hai trovato un ragazzino con delle abilità?
Ты нашёл подростка со способностями?
Ho delle abilità pazzesche.
У меня имеются навыки.
Potrebbe essere un semplice buon uso delle abilità da agente segreto.
Возможно, она просто слишком хорошо заметает следы.
Sapete, non è l'unica in squadra con delle abilità.
Знаешь, в нашей команде не только она обладает навыками.
Poi mi sono ricordata del raduno a Orlando e delle abilità che abbiamo acquisito.
Затем я вспомнила семинар в Орландо и то, чему нас учили.
Però, sai, ha delle abilità magiche.
Ты же знаешь, что он настоящий волшебник.
La prigione non è un bel posto in cui vivere, ma ho acquisito delle abilità.
Тюрьма не очень хорошее место для жизни, но я приобрела несколько навыков.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 122. Точных совпадений: 122. Затраченное время: 456 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo