Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: detto delle cose lista delle cose
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "delle cose" на русский

вещи
многое
нечто
кое-что
из того
из вещей всякое о том
вещами
о вещах
видения
делами
много чего
часть того
есть дела

Предложения

Forse potrei scrivere un libro sul sapore delle cose.
Может я могу написать книга о том каковы вещи на вкус.
Sto solo dicendo che facevamo delle cose insieme.
Я говорю о том, что мы делали вещи вместе.
Dice delle cose pazzesche e ci crede.
Он говорит безумные вещи и сам в это верит.
E ciò conferma molte delle cose di cui abbiamo parlato qui.
И это подтверждает многие вещи, о которых мы здесь с вами говорили.
Potrei fare delle cose terribili alle persone...
Я могу делать с людьми ужасные вещи... оставаясь безнаказанным.
E spero che vi accadano delle cose veramente terribili.
И я очень хочу, чтобы с вами произошли ужасные вещи.
Boss... vede che ho delle cose nuove.
Босс... он видит, что у меня новые вещи.
Succede sempre quando si vedono delle cose nuove.
Это совершенно нормально, когда ты открываешь для себя новые вещи.
Possiamo fare delle cose per aiutare.
Есть то, в чём мы можем помочь.
Cioè... Sai fare delle cose.
Я имею в виду, что ты можешь делать странные штуки.
Molte delle cose che consiglio sono preventive.
Множество вещей, которые я предлагаю, являются чисто профилактическими.
Credevo che volessi mostrarmi delle cose.
Я думал, ты хочешь кое-что мне показать.
Mi sembra di non poterti dire delle cose.
Я просто чувствую, что не могу сказать тебе кое-что.
Voglio nuovamente sottolineare le somiglianze... delle cose che vediamo...
Я хочу еще раз подчеркнуть сходство... того, что мы увидим...
Vedo il lato peggiore delle cose.
Я вижу только самое плохое, плохие стороны у всего...
Passavo per chiedervi in prestito delle cose.
Я на минутку, просто спросить, могу ли я одолжить кое-что.
Dovevo prendere controllo delle cose prima che accadessero.
Мне нужно было все взять под контроль до того, как что-то произойдет.
In realtà preferirei rivedere delle cose.
Вообще-то, позвольте мне привести его в лучший вид.
Ho delle cose che dovresti imparare.
Есть у меня кое-что, чему тебе стоит научиться.
È una delle cose che amo di te.
Это одна из вещей, которую я люблю в тебе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6450. Точных совпадений: 6450. Затраченное время: 237 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo