Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "di conseguenza" на русский

соответственно
в результате
как следствие
соответствующим образом
в итоге
как результат
соответствующе
поэтому следовательно
таким образом

Предложения

Spero accetti e agisca di conseguenza.
Надеюсь, ты согласишься и будешь действовать соответственно.
Voi siete solo la banca, quindi agite di conseguenza.
Вы, ребята - просто спонсоры, так что ведите себя соответственно.
E di conseguenza le nostre idee si accumulano e la nostra tecnologia progredisce.
В результате, наши идеи накапливаются, и наши технологии улучшаются.
E, di conseguenza, più pericoloso.
И как следствие, более опасен.
Ho procurato un prezzo vantaggioso, e ho aumentato la scala del nostro acquisto di conseguenza.
Мне дали скидку и она, соответственно, увеличила масштаб нашей покупки.
Le Isole sono nostre e procederemo di conseguenza.
Острова наши, и мы собираемся действовать соответственно.
La giuria vede la sconfitta nei suoi occhi e vota di conseguenza.
Присяжные увидели поражение в ее глазах и проголосовали соответственно.
Pianificate il vostro percorso di conseguenza e aspettatevi ritardi.
Планируйте свой маршрут соответственно и ожидайте задержки.
Fate il vostro lavoro, e sarete trattati di conseguenza.
Выполняйте свою работу и к вам будут относиться соответственно.
Comprendono il loro stato d'animo... e si comportano di conseguenza.
Чувствовать их настроение... и реагировать соответственно.
No, so quanto sia importante per te e sposterò i miei impegni di conseguenza.
Нет, я... я понимаю, насколько важно это для тебя, и я скорректирую свое расписание соответственно.
Ed è ora che ti trattino di conseguenza.
Пришло время, чтобы к тебе относились соответственно.
Potrai riabilitare il tuo nome e il mio di conseguenza.
Если успеешь оправдаться, то и я - соответственно.
E di conseguenza la sfida divenne un massacro.
И как итог, игра превратилась в охоту на уток.
Non direttamente, ma ogni tanto le ottieni di conseguenza.
Ну, не напрямую, но иногда они достаются в качестве бонуса.
E di conseguenza, devi cambiare numero e bar.
Далее ты знаешь, придется менять номер и искать новую кофейню.
Ora che lo sai puoi comportarti di conseguenza.
Ну, теперь ты знаешь об этом и можешь подготовиться.
E di conseguenza, può parlare con noi.
И раз вы это сделали, вы теперь можете с нами разговаривать.
Non mi resta che procedere di conseguenza.
У меня нет выбора, кроме как действовать соответствующим образом.
Abbiamo un ospite, ci comporteremo di conseguenza.
У нас тут гости, и мы должны себя вести соответствующим образом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 641. Точных совпадений: 641. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo