Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: di fronte a ci troviamo di fronte abbiamo di fronte
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "di fronte" на русский

перед
напротив
у входа
на другой стороне улицы
на той стороне улицы
на глазах через дорогу в присутствии рядом впереди лицом через улицу
столкнулись
спереди
в лицо

Предложения

2033
64
57
Non mentirò di fronte alle telecamere.
Я не собираюсь стоять перед этими камерами и лгать.
Non dire che ucciderai qualcuno di fronte alle guardie dell'aeroporto.
Не говори о том, что ты собираешься кого-то убить, перед охраной аэропорта.
Il ristorante è di fronte al suo palazzo.
В ресторан, прямо через улицу, напротив его здания.
Quando non si è presentato, sono andato ad aspettarlo in un bar di fronte.
Он не пришел, и я пошел подождать его в кофейне напротив.
Devo ammetterlo, tutta quella cosa di fronte casa...
Хотя я должен признать, что та сцена - Перед домом...
Ehi, non sono io quello di fronte alla telecamera.
Эй, ну это не я буду перед камерами.
Tribunale e prigione... dovrebbero stare di fronte agli uffici della ferrovia.
Здание суда и тюрьма должны быть напротив вокзала.
Dovrai testimoniare di fronte al Congresso, Booth.
Тебе пора давать показания перед Конгрессом, Бут.
Hai detto che chi vince, combatterà nella fossa di fronte la regina.
Ты говорил, тот, кто победит, будет драться в Великой Яме перед королевой.
E, per favore, non fumare di fronte agli ospiti.
И, пожалуйста, не кури перед гостями.
Mi hai difeso coraggiosamente... perfino di fronte alla morte.
Ты мужественно защищал меня даже перед лицом смерти.
Nick e Sara dicono di aver visto una Mustang nera di fronte al dispensario.
Ник и Сара сказали, что они видели черный Мустанг перед аптекой.
Credo che dovremmo prendere la casa di fronte al boschetto.
Наверное, все же надо взять тот дом напротив рощи.
Qualche isolato più giù possiamo darvi un posto bellissimo proprio di fronte alla Getty National.
Мы можем предложить вам пару кварталов вниз по улице, прекрасное место прямо перед национальным банком.
Sembra un buon posto per sedersi ed osservare l'edificio di fronte.
Похоже, прекрасное место для того, чтобы наблюдать за зданием напротив.
La tua sfuriata di fronte al mio assistente è stata infantile.
Твоя выходка перед моей помощницей была ребячеством.
Non significa che devi umiliarmi di fronte al mondo intero e a mio figlio.
Но это не значит, что ты должен унижать меня перед всем миром и перед моим сыном.
Sì, come se parlassi al postino di fronte ai miei cani.
Да, я поговорю со своим почтальоном перед своими собаками.
Un genio che ha rapinato un minimarket, di fronte un distretto di polizia.
Гений, который захватил магазинчик напротив полицейского участка.
Sta accusando il nostro cliente - di fronte alla nostra giuria.
Он порочит нашего клиента перед нашими присяжными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2551. Точных совпадений: 2551. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo