Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "di provare ad" на русский

попытаться
Propongo di riprendere la nostra relazione e di provare ad appianare le nostre divergenze.
Я предлагаю продолжить наши отношения и попытаться решить наши разногласия.
Tutto perché ti sei preso la briga di provare ad ucciderlo.
И это все потому, что ты решил сам попытаться убить его.
Sono così stufa di preoccuparmi di quello che pensa la gente, di provare ad essere una brava ragazza.
Я так устала, заботясь о том что думают другие люди, пытаясь быть хорошей девочкой.
Anzi, hanno deciso di provare ad ingannarmi.
Вместо этого они решили попытаться обмануть меня.
O quella di provare ad essere un po' meno solitari.
Или попытки быть немного менее одиноким.
Decisi di provare ad arrampicarmi per uscire.
Credo che... stesse genuinamente cercando di provare ad aiutare quelle donne.
Я верю, что она искренне пытается помочь этим женщинам.
Di recente, ho deciso di provare ad avere... il Mese Perfetto.
Так вот, недавно я решил замахнуться на... идеальный месяц.
Quindi per riuscirci, ho pensato in sostanza di provare ad imitare Leslie.
Так что, чтобы это пережить, я решила, что я просто попытаюсь изобразить Лесли.
Ho pensato di provare ad aggiustarne qualcuna.
Я решила попробовать, вдруг получится что-то починить.
Io le suggerisco di provare ad averne uno in più.
Я полагаю, вам пригодится ещё один.
E smettila di provare ad estorcermi qualche ammissione di colpa.
И перестань пытаться заставить меня признать какую-либо вину.
Questo non vuol dire che smetterò di provare ad arrestare Tommy.
Но это не означает, что я не арестую Томми.
La devi spingere tre volte prima di provare ad accenderla.
Перед пуском надо нажать на него три раза.
Nel caso in cui pensassi di provare ad andare via senza di me.
На случай, если ты решишь уйти без меня.
Ho bisogno di sapere cosa mi sta succedendo, prima di provare ad aiutare gli altri.
Я думаю, мне стоит выяснить, что со мной происходит, прежде, чем я попробую помочь кому-нибудь.
Tre di voi in una cella e nessuno ha pensato di provare ad aprire la porta.
Вы втроем сидели в одной камере, и никому из вас не пришло в голову подергать дверь.
Lo so, ma ho dei clienti che sono diventati dipendenti da queste, perché cercavano disperatamente di provare ad andare avanti.
Знаю, но у меня были клиенты, которые подсели на таблетки, потому что отчаянно пытались "держаться".
Ma sono stanca di provare ad aiutarti mentre te ne stai lì a deprimerti.
Но мне надоело ободрять тебя, пока ты сидишь в унынии без толку.
Anche con un campione di DNA, Wellington non smetterà di provare ad uccidermi.
Даже если мы получим образец ДНК это не остановит Веллингтона от попытки убить меня
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2122. Точных совпадений: 46. Затраченное время: 326 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo