Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pieno di talento
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "di talento" на русский

талантливый
таланта
с подарками
талантливая
талант
талантливые
талантливым
талантливых
талантлива
талантом
в таланте
одаренный
бесталанная
талантливого
способный

Предложения

Maddie è un'adolescente, piena di talento aggiungerei.
Но Мэдди уже подросток, да еще и талантливый к тому же.
Questo mi rende molto triste perché è un giovane di talento.
И меня это очень расстраивает, ведь он талантливый парень.
Che tragico spreco di tempo e di talento.
Какая трагическая трата времени и таланта.
Per lui è uno spreco... di talento... di potenziale.
Но для него, это напрасная трата... таланта, потенциала.
Ricchi di talento, poveri di talento.
Богатый с подарками... бедный с подарками.
Il nostro signor Mercer è un borseggiatore di talento.
Да, этот Мерсер - карманник исключительно талантливый.
Sei gentile, premuroso e di talento.
Ты мягкий, добрый и талантливый.
Ho una specie di talento, quindi cerco di tenerlo in vita.
У меня есть немного таланта, поэтому я стараюсь поддерживать его.
Con la minor dose di talento.
Тот, где нужно меньше всего таланта.
È uno spreco di talento tuo e di tanti artisti.
Это разбазаривание таланта - твоего и миллиона других художников.
Intelligente, determinato e di talento, ma... anche molto fortunato.
Талантливый и умный и решительный... Но и просто удачливый.
L'ha assunta personalmente il signor Cosgrove, quando ha scoperto che programmatrice di talento fosse.
Мистер Косгроув лично ее нанял, узнав, какой она талантливый программист.
Non è per mancanza di talento?
А может, это из-за нехватки таланта?
Comunque da quel che posso vedere non hanno più l'unica briciola di talento che avevano.
Насколько я вижу, они потеряли последние остатки таланта.
Non perché siano dotati di talento o cervello.
А не потому, что они нажили капитал своими мозгами или способностями.
Sembra che la nostra vittima fosse anche lui uno stilista di talento.
Похоже, наша жертва и сам был талантливым дизайнером.
Ok, è giovane, bellissima, piena di talento.
Она молода, красива и дико талантлива.
Pensavo che uno scrittore di talento ne avrebbe apprezzato un altro.
Думаю, один одаренный писатель будет впечатлен другим.
Sai, Marshall, continui a dirmi che hai un elenco pieno di persone di talento.
Ты же знаешь, Маршал, ты продолжаешь говорить мне что у тебя есть этот список, полный талантливых людей.
Dev'essere qualcuno di talento se ti ha scoperto.
Видимо кто-то очень талантливый, чтобы выйти на тебя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 294. Точных совпадений: 294. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo