Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dopo mezzanotte" на русский

за полночь
после полуночи

Предложения

Tornai a casa, poco dopo mezzanotte, scioccato nel vedere che diversi anziani delle caste alte sedevano nel mio cortile.
Я вернулся домой немного за полночь, и был шокирован тем, что несколько пожилых людей из высшей касты сидели у меня во дворе.
Non sei tornata fino a dopo mezzanotte.
Домой вернулась за полночь.
Il che significa che dovranno tornare insieme sulla nave dopo mezzanotte.
А это значит, что они должны вернуться на корабль вместе после полуночи.
È successo dopo mezzanotte, quindi forse è oggi.
После полуночи, так что, возможно, это было сегодня.
Se entro dopo mezzanotte, ho un giorno in più per riprendermi circondata da dottori.
Если я лягу после полуночи, то получу дополнительный день в окружении докторов.
Ieri sera uno è stato parcheggiato da un benzinaio chiuso dopo mezzanotte.
Вчера вечером, один был припаркован на закрытом заправке после полуночи.
Come prima delle otto e dopo mezzanotte.
И до 20:00 и после полуночи - тоже.
Se verrete trovato a riva dopo mezzanotte... sarete giustiziato.
Если вас увидят на берегу после полуночи, вас казнят.
Le telecamere del porto non funzionano dopo mezzanotte.
Камеры наблюдения в марине не пишут после полуночи.
Siamo andati via poco dopo mezzanotte.
Вскоре, после полуночи мы ушли.
Ventuno chiamate verso quel numero nelle ultime due settimane, tutte dopo mezzanotte.
21 звонок на этот номер за последние 2 недели, все после полуночи.
Ieri notte, due minuti dopo mezzanotte.
Прошлой ночью... 2 минуты после полуночи.
L'auto è uscita alle 5, hanno denunciato il furto dopo mezzanotte.
Машину забрали в 17:00, пропажу заметили после полуночи.
È sceso subito dopo mezzanotte per guardare la TV, e... non l'abbiamo ritrovato fino a stamattina.
Он спустился сразу после полуночи посмотреть телевизор, и мы нашли его только утром.
Potete operarmi dopo mezzanotte, non un minuto prima.
Можете оперировать после полуночи, но ни минутой раньше.
La chiamata è stata fatta poco dopo mezzanotte.
Звонок был сделан сразу после полуночи.
Non do mai il meglio dopo mezzanotte.
После полуночи я уже не так хорош.
Ok, quindi... nei giorni feriali dopo mezzanotte passa ogni 30 minuti.
Итак, в рабочие дни после полуночи, поезда ходят каждые полчаса.
I nostri uomini non l'hanno saputo se non dopo mezzanotte.
Наши парни не смогли схватит его после полуночи.
Qualcuno ha trovato un fiorista che fa consegne dopo mezzanotte.
Все-таки есть флористы, доставляющие цветы после полуночи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 257 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo