Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dovrai fare molta attenzione" на русский

Quando sarà finita, dovrai fare molta attenzione, ragazza.
Когда это закончится, будь поаккуратнее, девочка.
Ascoltami, adesso dovrai fare molta attenzione, d'accordo?

Другие результаты

Da ora in poi Edoardo dovrà fare molta attenzione a lui...
Siamo qui per proteggere te e l'azienda per cui lavori... e gli interessi dell'esercito degli Stati Uniti. Ma, d'ora in avanti, dovrai fare molta più attenzione.
Мы здесь чтобы защитить тебя и твою компанию и интересы военных США, но с этого момента ты должен быть более осторожным.
Grey, dovrai fare attenzione con questa tecnica.
Грей, ты должна быть осторожна с этой техникой.
Okay, senti, dovrai fare attenzione, capito?
Ладно, слушай... ты должна быть осторожной, всё в порядке?
Clark, se maneggeremo questo tipo di arma, dovrai fare attenzione.
Кларк, но если мы собираемся обнажить это оружие, не выстрели себе в ногу.
Vorrà dire che stavolta dovrà fare attenzione.
Вам придется быть более осторожным в этот раз.
Il povero Hammond, al contrario, dovrà fare attenzione coi sui dischi in acciaio.
У бедного старого Хаммонда тормоза стальные, которые мощность теряют.
Ma dovrai fare attenzione con gli alfieri, i cavalli e le torri.
Но не перепутал желтого коня и ладью.
Clark, se maneggeremo questo tipo di arma, dovrai fare attenzione.
Кларк, если уж до такого оружия дошло, сам не подставляйся.
Be', è al freddo che dovrai fare attenzione.
Думаю, вы будете следить за ней в оба.
Dovrà fare attenzione ora che viaggerà da sola.
О, думаю жучка посетила плохая идея - Бежим - Пошли
Dovrà fare attenzione ora che viaggerà da sola.
О, моя орхидея за это я ссажу тебя с поезда
Dovrà fare particolare attenzione all'attività fisica d'ora in avanti.
Вы должны снизить физическую нагрузку с этого момента.
Dovrà davvero fare attenzione alla sua attività fisica, d'ora in poi.
Хорошая новость заключается в том, что у вас остановились кровотечение.
Dovremmo fare molta attenzione su come useremo il sistema aperto.
Нам следует быть очень осторожными в том, как мы используем открытую систему.
Ora, fare molta attenzione a questi segnali può aiutarvi a evitare che vostro figlio faccia un terribile errore.
Итак, особое внимание к этим признакам может помочь вам уберечь своих детей от ужасной ошибки.
Dovremo fare molta attenzione al modo in cui daremo la notizia agli studenti.
Нам нужно очень осторожно сообщить эту новость студентам.
Mentre pitturo devo fare molta attenzione.
И пока я крашу, мне надо быть очень осторожным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1195. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 462 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo