Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dovrebbero servire a" на русский

Solo che i guai dovrebbero servire a qualcosa.
Только где-то неприятность настигнет и тебя.
Sono assunti con i soldi degli affari che faccio, soldi che dovrebbero servire a costruire qualcosa.
Они наняты на деньги от сделок, которые я заключил, деньги, которые предназначены кое-что построить.
Le esercitazioni dovrebbero servire a insegnare alle squadre a collaborare.
Одна из причин этих тренировок: научить наших людей сотрудничать.
Tutti quei distintivi scout per il valore morale dovrebbero servire a qualcosa.
Должны же все его добродетели быть вознаграждены.
Dovrebbero servire a Natale.
Они только для Рождества.
Una volta a bordo del Messia, troveranno otto ordigni nucleari che dovrebbero servire a frantumare la cometa.
На борту "Мессии"... поместили восемь ядерных зарядов... приготовленных для подрыва кометы.

Другие результаты

Del resto i ricordi dovrebbero servire proprio a questo, non è così?
И это лучшая память о вашем малыше.
Non ti dovrebbero servire fino ai quarant'anni.
Да они тебе лет до сорока не должны были понадобиться.
Quei soldi dovrebbero servire per l'università, come ti ho già detto.
Как я уже говорила, эти деньги должны пойти на обучение.
In ogni festa raffinata dovrebbero servire i cocktail.
На любой приличной вечеринке должны быть коктейли.
Perché dovrebbero servire più di tre righe?
Зачем кому-то может понадобиться больше, чем три строчки?
E sono solamente fissati con lo sguardo inebetito da coloro che dovrebbero servire.
Они и ведут себя так же... и те, кому они должны служить, лишь глазеют на них.
L'importante qui, Liza, è che le ragazze che lavorano per me non dovrebbero servire cocktail la sera.
Главное здесь, Лайза, то, что девушки, работающие у меня, не должны проводить свои вечера раздавая напитки.
Hmm, i manifesti dovrebbero servire, non credi?
Объявления должны помочь, как ты думаешь?
A un guerriero klingon non dovrebbero servire altre spiegazioni.
Это единственное объяснение, которое нужно знать клингонскому воину.
Quegli alimenti non dovrebbero servire per far sopravvivere tuo figlio?
А разве алименты нужны не для того, чтобы тратить их на ребенка?
Vede, non voglio dire che dovrebbero... arruolarsi e servire la propria patria, ma ci sono altre alternative per i giovani...
Знаете, я не говорю о том, что все должны обязательно служить своей стране, но для молодых людей есть и другие варианты...
Sotto la copertura dei servizi segreti, proprio quelle persone che dovrebbero "proteggere e servire".
действуют в сговоре и под прикрытием секретной службы, людей, которые должны защищать и служить.
E non dovrebbero servire nemmeno a te.
И тебе не нужны.
Mi sa che servirà a tutte.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 663. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo