Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enorme" на русский

Предложения

Comunque, stava scendendo con indosso quell'enorme mantella impermeabile.
Короче, он спускался туда, а на нем была его огромный плащ с капюшоном.
È ridicolo che questo enorme tavolo ci separi.
Такой огромный стол. Глупо, что он нас разделяет.
Si sentiva solo... il mormorio di 50.000 persone in un enorme buco.
Вы только могли услышать шум 50000 человек в большой яме.
Chip Charleston ha appena detto che una tempesta enorme si abbatterà su di noi.
Чип Чарлстон сказал, что на нас надвигается большой шторм.
Non so se segui i mercati, ma c'è stato uno scandalo enorme.
Не знаю, следишь ли ты за финансовыми новостями, но это был гигантский скандал.
Credo che bisogna fare un enorme passo indietro qui - e riconsiderare...
Я думаю, нужно сделать гигантский шаг назад и просто переоцен...
Ma non che fosse così enorme.
Но... я не понимаю, знаете, он был такой огромный.
Quindi otterremo anche un enorme progresso sociale.
Получается, что это еще и огромный социальный плюс.
Un enorme mondo pieno di no.
Один огромный мир, полный слова "нет".
Cioè... l'azienda ha un enorme potenziale.
Я хочу сказать, что у этой компании огромный потенциал.
Preferirei pagare una multa enorme anziché ripagare la comunità.
Я бы скорее заплатил огромный штраф, чем был обязанным вернуть долг обществу.
Sarebbe un enorme progetto per la sua società.
Это, должно быть, огромный проект для его фирмы.
Un'enorme città moderna, completamente intatta.
Это огромный, современный город, и он абсолютно неповрежденный.
Ecco le dimensioni del cratere enorme.
А вот какой величины остался кратер. Огромный.
Ma la commissione enorme che arriverà mi fa pensare a un Viaggio Avventura per Donna e Joe.
Но огромный процент от сделки заставляет задуматься об очередном путешествии Донны и Джо.
Ha un enorme televisore, videogiochi e roba del genere.
У него большой телевизор, игровая система и всё такое.
Hai un palazzo enorme a Brooklyn.
У тебя огромный особняк в Бруклине.
È un enorme progresso, Lisbon, enorme.
Это огромный скачок вперед, Лисбон. Огромный.
Nascosto con tale sicurezza, deve essere un obiettivo dall'enorme valore.
То, что скрывается с такой степенью секретности, должно быть очень ценной мишенью.
Avreste un'enorme cadavere fluttuante nel cielo.
У вас будет громадный труп, плавающий в небе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4100. Точных совпадений: 4100. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo