Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: non essere d'accordo
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "essere d'accordo" на русский

согласиться
соглашаться
быть в порядке
что согласился
что соглашаюсь
что согласна
согласен

Предложения

Potrei essere d'accordo a chiamarla così.
Думаю, я могла бы согласиться назвать так нашего ребёнка.
Vorrei proporgli qualcosa su cui possa essere d'accordo.
Я хочу ему предложить то, на что он сможет согласиться.
Non devi essere d'accordo con me...
Ты не обязана со мной соглашаться, но скажи мне одну вещь.
Siamo in una fase dell'evoluzione in cui dobbiamo essere d'accordo con l'amore.
Мы на той стадии эволюции, где мы должны соглашаться с любовью.
Per i prossimi cinque anni, dovrai essere d'accordo.
Как, в течение следующих пяти лет, -вы Собираются должны быть в порядке.
A dire il vero, questa volta non posso che essere d'accordo con Spencer.
Вообще-то я собираюсь на этот раз согласиться со Спенсером.
Non devi essere d'accordo con lei ma almeno falla finire di parlare.
Тебе не обязательно с ней соглашаться, но по крайней мере, дай ей закончить предложение.
Prima devono essere d'accordo anche loro.
Они, сначала, должны согласиться.
E non si deve essere d'accordo quando ci si siede con la controparte.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
Sarà... ma sono propenso ad essere d'accordo con lui.
Возможно. Но я вынужден с ним согласиться.
Nell'essere d'accordo con qualsiasi cosa dica Nancy.
Будут соглашаться со всем, что скажет Нэнси.
Ehi, fa parte del lavoro del barista essere d'accordo con il cliente.
Эй, это работа бармена соглашаться с клиентом.
Non devo fidarmi di lui, per essere d'accordo con lui.
Чтобы согласиться с ним, мне не нужно верить ему.
Non avevo previsto d'essere d'accordo con Walt.
Я не планировала соглашаться с Уолтом.
Odio essere d'accordo con Kellog, però...
Не хотела бы соглашаться с Келлогом, но...
Tendo ad essere d'accordo col detective Fusco.
Я склонен согласиться с детективом Фаско.
Non possiamo essere d'accordo su tutto.
Мы не можем во всем соглашаться.
Sì, sto iniziando ad essere d'accordo con te.
Да, я начинаю соглашаться с тобой.
Non puoi essere d'accordo con lui.
Как ты можешь с ним соглашаться.
Non avevo altra scelta che essere d'accordo.
У меня не было выбора, я так и поступила.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 339. Точных совпадений: 339. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo