Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "essere d'accordo con" на русский

соглашаться с
согласиться с
соглашаться со
согласиться со
одобрять
что согласен с
что согласился со
я согласен с
соглашусь с
соглашаюсь с
всегда согласен с
Siamo in una fase dell'evoluzione in cui dobbiamo essere d'accordo con l'amore.
Мы на той стадии эволюции, где мы должны соглашаться с любовью.
Ehi, fa parte del lavoro del barista essere d'accordo con il cliente.
Эй, это работа бармена соглашаться с клиентом.
Non devo fidarmi di lui, per essere d'accordo con lui.
Чтобы согласиться с ним, мне не нужно верить ему.
Ha il diritto di non essere d'accordo con te.
Он имеет право не согласиться с тобой.
Nell'essere d'accordo con qualsiasi cosa dica Nancy.
Будут соглашаться со всем, что скажет Нэнси.
Non ti chiedo di essere d'accordo con me.
Я не прошу тебя соглашаться со мной.
Non avevo previsto d'essere d'accordo con Walt.
Я не планировала соглашаться с Уолтом.
Odio essere d'accordo con Kellog, però...
Не хотела бы соглашаться с Келлогом, но...
Sì, sto iniziando ad essere d'accordo con te.
Да, я начинаю соглашаться с тобой.
Posso non essere d'accordo con tutte le sue scelte... ma lo rispetto.
Я могу не соглашаться с его решениями, но я его уважаю.
Non vi sto chiedendo di essere d'accordo con James.
Я не прошу вас соглашаться с Джеймсом.
Io non posso essere d'accordo con lei su quel punto.
Не могу согласиться с вами по данному вопросу.
Puoi non essere d'accordo con le decisioni che prendo sul benessere di mia figlia, ma tu non hai nessun diritto di metterti in mezzo.
Ты можешь не соглашаться с каждым решением, которые я делаю относительно в отношении моей дочери, но у тебя нет права вмешиваться.
Posso essere d'accordo con voi... nello spirito, ma la legge parla chiaro.
Я могу согласиться с вами в настрое, но не в букве закона.
Jo... potrai non essere d'accordo con Beadley, ma hai molte più possibilità di sopravvivere se rimani con lei.
Джо... Ты можешь не соглашаться с Бэдли, но у тебя будет больше шансов на выживание, если останешься с ней.
Non puoi essere d'accordo con lui.
Как ты можешь соглашаться с ним?
Come puoi essere d'accordo con Lily?
Как ты можешь соглашаться с Лили?
Non ho paura di non essere d'accordo con te quando sbagli.
Я не боюсь не соглашаться с тобой, когда ты неправа.
Ascoltami... a meno che tu non voglia che il tuo bambino nasca con una botta in testa della grandezza del mio pugno, sarà meglio che inizi ad essere d'accordo con me.
Послушай меня, если не хочешь, чтобы твой ребенок родился с дыркой в голове размером в мой кулак, то начинай соглашаться со мной.
Non devi essere d'accordo con me...
Ты не обязана со мной соглашаться, но скажи мне одну вещь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 159. Точных совпадений: 159. Затраченное время: 205 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo