Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dovrebbe essere qui a momenti
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "essere qui a" на русский

появиться в
быть здесь и
быть здесь в
быть здесь, чтобы
что пришли на
будет здесь в
появиться с
быть с
быть здесь, в
будет тут с
быть здесь, на

Предложения

29
Dovrebbe essere qui a breve, è un po' in ritardo.
Она может появиться в любую минуту, чуть-чуть опаздывает.
Quelle cose potrebbero essere qui a momenti!
Эти создания могут появиться в любую секунду!
Kalinda... so che Cary ti piace, ma non dovresti essere qui a dirmelo.
Калинда... я знаю, что тебе нравится Кэри, но ты не должна быть здесь и говорить так со мной.
Lincoln dovrebbe essere qui a indicarci la via.
Линкольн должен был быть здесь и указывать нам путь.
È fantastico essere qui a sostenere questo evento.
Здорово быть здесь в поддержку этого мероприятия.
Come faceva Nate ad essere qui a mezzanotte meno un quarto ieri sera?
Сейчас, как Нэйт мог быть здесь в 11 45 прошлой ночью?
Dovrebbe essere qui a minuti.
Она должна быть здесь в любую минуту.
Potrebbero essere qui a momenti.
Они могут быть здесь в любую минуту.
Dovrebbero essere qui a sostenerti.
Им следует быть здесь и поддерживать тебя.
sono felice di essere qui a celebrare questa importante vittoria.
Дева Мария, радуйся, в конце концов... просто рад быть здесь и праздновать большую победу.
La Robbins dovrebbe essere qui a vedere.
Бэйли: Роббинс нужно быть здесь, чтобы это видеть.
Fidati, non vorrai essere qui a vedere cosa succederà.
Поверь мне, тебе не захочется оставаться тут, когда все случится.
Le famiglie delle vittime dovrebbero essere qui a minuti.
Ладно, семьи жертв должны быть здесь с минуты на минуту.
Non dovrei nemmeno essere qui a parlarti.
Знаешь, я не должна с тобой разговаривать...
Preferisco essere qui a tifare per la squadra.
Лучше я буду здесь, поддерживая команду.
Grazie a tutti per essere qui a condividere questo momento felice.
Спасибо всем за то, что собрались здесь по этому счастливому случаю.
Salve e grazie per essere qui a...
Привет, и спасибо что пришли на...
Se ci pensi, dovresti ringraziarmi per essere qui a coprirti le spalle.
И если подумать, вы должны поблагодарить меня за то, что я вас прикрыл.
Tesoro, non dovresti essere qui a quest'ora.
Дорогой, ты не должен быть здесь.
Anzi, dovrebbe essere qui a minuti.
Он должен появиться с минуты на минуту.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 100. Точных совпадений: 100. Затраченное время: 192 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo