Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: può far male
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "far male" на русский

болеть
навредить
ранить
пострадать
обидеть
причинить боль
вредить
причинять боль
повредить
поранить
причинить вред
навредит
повредит

Предложения

È la schiena di suo marito che dovrebbe far male.
Спина должна болеть у вашего мужа.
No, quello... finirà per far male alla sua spalla.
Нет, это... от нее у вас будет болеть плечо.
Lanciavo maledizioni per far male alle persone, non a me.
Я насылала проклятья, чтобы навредить другим, но не себе.
Non intendeva rubare qualcosa o far male a qualcuno.
Вы не хотели ничего украсть, или навредить кому-нибудь.
Sentite, non voglio far male a nessuno.
Слушайте, я никого не хочу ранить.
Io... non... non volevo far male a nessuno.
Я... не хотел никого ранить.
Non volevo far male a nessuno.
Я никогда не хотел навредить кому-то.
Non vedo come la verità possa far male a nessuno, adulto o bambino.
Я не понимаю, как правда может кому-то навредить, будь то взрослый или ребенок.
Da qui dentro non potremo far male a nessuno.
Отсюда мы никому не сможем навредить.
Non vuoi far male a loro.
Ты же не хочешь навредить им.
Ci sono cose là dentro che possono far male alla gente.
Там есть материалы, которые могут навредить некоторым людям.
E sul fatto che tu volessi far male a delle persone.
Что она говорила... о бомбе и что ты хочешь ранить людей...
Uno: non permettermi di far male a qualcuno.
Первое, не позволяй мне кого-то ранить.
Posso ammazzare l'atmosfera e far male alla gente.
Это может убить настроение и ранить людей.
Non voglio far male alla bambina.
Я просто не хочу навредить ребенку.
Fino ad allora, continuerà a far male.
До этого момента, он будет болеть.
Ma se mi rendono zuccherosa, allora non potrò più far male a nessuno.
Но если они сделают меня конфеткой, я больше никому не смогу навредить.
Per favore, dimmi che smetterà di far male presto.
Пожалуйста, скажите, что скоро перестанет болеть.
Ma finirai per far male a qualcuno.
Но ты же можешь кого-нибудь ранить.
Ciò che ha visto il custode, i manichini... Non cercavano di far male.
Те, что видел уборщик, манекены, не пытались навредить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 344. Точных совпадений: 344. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo