Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "far saltare cose in aria" на русский

Sì sai, non devi solo far saltare cose in aria.
Да, знаешь, тут дело не в том, чтобы просто все взорвать.

Другие результаты

È lui che vuole far saltare le cose in aria.
Он - тот, хочет дуть вещи по.
Ho capito che posso dare di più a questo mondo, non devo limitarmi a far saltare le cose in aria.
Там я осознал, что могу предложить миру больше, чем только одни взрывающиеся штуки.
Già. Riuscirei a far saltare in aria cose coi migliori che ci siano: i pollici della morte.
Нет, правда, ты знаешь, что они реально тренируют военных на этой игре?
Eliot, il C-4 viene usato solo e soltanto per far saltare in aria le cose.
Элиот, С-4 используют лишь для одного: для взрывов.
Non cerca vendetta, ha una passione per far saltare in aria le cose.
Его не интересовала месть, у него просто была страсть к тому, чтобы вещи делали "бум".
È bravissima a far saltare le cose in aria.
Она специалист по взрывчатке.
Vuoi far soldi e far saltare in aria le cose.
So tutto del nuovo detenuto... quello a cui piace far saltare in aria le cose.
Я в курсе про нового зэка, того, который любит все взрывать.
Si chiama Ian Hargrove... mentalmente instabile, col vizio di far saltare in aria le cose.
Зовут Йен Харгрув, клинический шизик с пристрастием всё подрывать.
Ha l'abitudine di far saltare in aria le cose per coprirsi la fuga.
Он устраивает взрывы, чтобы успеть скрыться.
Preferisco far saltare in aria le cose.
Для меня кайф - взрывать всё.
Fate ciò che vi riesce bene, ossia far saltare in aria le cose.
Что вы хорошо делаете, так это устраиваете взрывы.
Quindi abbiamo pensato alle varie cose che potevamo fare, e... abbiamo sistemato tutto per far saltare in aria un palloncino.
Мы думали над разными сценариями, что можно сделать, и решили в итоге надуть шарик.
Dovevamo far saltare in aria l'aereo.
Мы должны были взорвать этот самолет еще в небе.
O far saltare in aria il giornale, o tutte e due le cose! Steve, non possiamo!
Забаррикадируемся внутри, пока они не закончат работу, а потом сдадим их иммиграционной службе.
Ci sono un sacco di cose che non so fare, ma se c'è da far saltare in aria qualcosa non mi batte nessuno.
Я, конечно, дилетант во многих вопросах, но насчёт взрывчатки я профи!
Qualcuno che condivide la mia passione per... come avete detto... far saltare in aria le cose?
Кто-то, кто разделяет моё желание к, эм - как вы это называете - делать "бум"?
Inoltre... non eri tu che dicevi che mi piace fare soldi e far saltare in aria le cose?
Кроме того, не ты ли говорил, что мне нравится рубить бабло и взрывать все подряд?
Sappiamo che sei stato tu a far saltare in aria quell'edificio.
Мы знаем, что это ты взорвал то здание.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4581. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 518 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo