Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fare un errore" на русский

ошибиться
совершить ошибку
сделать ошибку
сделать такую ошибку
Non avrebbe potuto fare un errore simile.
Он вряд ли мог ошибиться.
No, potreste fare un errore.
Нет, вы можете ошибиться
Quindi prima di fare un errore, vacci piano.
Прежде чем совершить ошибку, притормози
Credo volessi fare un errore.
Думаю, я хотел совершить ошибку.
L'unico delitto che possiamo commettere ora è fare un errore.
Мы же договорились, единственное для нас преступление - это сделать ошибку.
Non voglio fare un errore.
Я не хочу снова сделать ошибку.
Vedete, avevo talmente paura di fare un errore ed essere rimandato in laboratorio che ho seguito quella procedura... alla lettera.
Я так боялся ошибиться и что меня отправят обратно в лабораторию, что точно следовал всем предписаниям.
Prima di fare un errore immenso come sposarci.
До того, как поженились, совершив тем самым огромную ошибку.
Spero di non fare un errore.
Надеюсь, что не совершаю ошибку.
Sì, ma quando noto che potresti fare un errore...
Да, но когда я вижу, что ты, возможно, совершаешь ошибку...
Xavier è troppo furbo per fare un errore del genere.
Хавьер слишком умен, чтобы споткнуться на чем-то вроде этого.
Io non le dirò che sta per fare un errore.
Я не собираюсь говорить ей, что она не права.
Ho davvero paura... che stia per fare un errore madornale, di cui rischia di pentirsi per il resto della sua vita.
Я очень волнуюсь, что она совершит какую-нибудь ужасную ошибку, о которой будет сожалеть всю оставшуюся жизнь.
Come ho potuto fare un errore simile...
Ma non abbiamo tutti diritto a fare un errore nelle nostre vite?
Но неужели у нас у всех нет права на одну единственную ошибку в наших жизнях?
Ti capita mai di fare un errore e farne uno peggiore subito dopo?
Приходилось ли вам вслед за одной ошибкой допускать другую дурацкую ошибку?
Insomma, se si deve fare un errore che sia bello grosso, giusto?
Я имею в виду, что ты собираешься сделать ошибку то одну и огромную, так?
Ti capita mai di fare un errore e farne uno peggiore subito dopo?
У тебя бывает, что за ошибкой... следует другая, еще более ужасная?
Lenora, stai per fare un errore.
Элеонора, вы допускаете ошибку.
Non fare un errore adesso.
Так не совершай ошибки сейчас.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo