Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "farti" на русский

Предложения

2305
1361
823
724
654
452
434
Conosco qualcuno che può farti uscire dal Paese.
У меня есть люди которые помогут тебе выбраться из страны.
Devo farti alcune domande sui tuoi rapporti con Derek Brookner.
Мне нужно задать вам несколько вопросов насчёт ваших связей с Дереком Брукнером.
Vorrei farti qualche domanda sul dove eri ieri sera.
Я хотел бы задать вам несколько вопросов, касающихся ваше местонахождение прошлой ночью.
Robbie, devo farti delle domande.
Робби, мне нужно задать вам пару вопросов.
Penso voglia farti sapere che desidera esserti amico.
Думаю, он хочет, чтобы ты знала, что он желает быть твоим другом.
Per convincerlo a farti sposare Varinio.
Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния.
Vorremmo farti divertire finché tuo fratello non torna.
Мы бы не хотели, чтобы ты скучал, пока твой брат не вернётся.
Forse vuole farti credere proprio questo.
А может, он хочет, чтобы ты поверила в это.
Dovrei farti qualche domanda su padre Talbot.
Да? -Мне... Мне надо задать тебе несколько вопросов об отце Тэлботе.
Pensavo che niente potesse farti male.
Я не думала, что чтото может сделать тебе больно.
Cercavo di farti sapere che il mio cliente...
Я просто пытаюсь дать Вам знать, что мой клиент...
Posso farti leggere qualcosa... per quello.
Я могу дать тебе список литературы... для этого.
Devi farti forza e confessare, Danny.
Ты должен взять себя в руки и признаться, Дэнни.
Tesoro, non puoi farti trattare così.
Милочка, ты не можешь позволить ему так с тобой обращаться.
Posso farti ottenere quell'ordinanza restrittiva.
Я могу получить предписание суда, что угодно.
Potrei davvero farti male se lo volessi.
Я бы мог Вас здорово поколотить, если бы захотел.
Seriamente, Sean, potrebbe farti infezione.
Серьезно, Шон, там, наверное, идет воспаление.
Non puoi farti amare da lui dicendogli che sei Deb.
Тебе не удастся влюбить его в себя просто сказав ему, что ты - Деб.
Dovrei andare dal capo e farti licenziare seduta stante.
Я должна пойти к шефу и сделать так, чтобы вас уволили немедленно.
Una domanda che dovevo farti di persona.
У меня есть вопрос к тебе, я должен задать его лично.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11388. Точных совпадений: 11388. Затраченное время: 262 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo