Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fatto piacere" на русский

понравилось
был рад
была рада
было приятно
было здорово
приятно было
рады
нравилось
ценю
захотите

Предложения

Sai, penso che a Miles avrebbe fatto piacere.
Знаешь, думаю, Майлзу бы это понравилось.
Gli avrebbe fatto piacere sapere che l'ha risolto.
Ему бы понравилось, что вы догадались.
Genevieve, mi ha fatto piacere rivederti.
Женевтева, я был рад тебя снова видеть.
Mi ha fatto piacere vederti, Ricardo.
Был рад видеть тебя, Рикардо.
Devo andare, ma mi ha fatto piacere conoscerti, Max.
Мне нужно домой, была рада познакомиться, Макс.
Dirmi che le ha fatto piacere lavorare con me.
Сказала, что ей понравилось работать со мной.
Pensavo che alla ciurma avrebbe fatto piacere.
Я подумала, твоей команде понравится работать с песней.
Pensavo le avrebbe fatto piacere provare la cucina locale.
Я решил, что вы захотите попробовать некоторые блюда местной кухни.
Cosa che immagino non abbia fatto piacere.
А это, как я понимаю, не совсем понравилось местным.
Mi avrebbe fatto piacere ucciderla, ma è scomparsa.
Я бы получил удовольствие, убив и ее, но она исчезла.
Scusate l'interruzione, ma pensavo vi avrebbe fatto piacere sentirlo.
Простите, что прерываю, но я подумал, это вам будет интересно.
Pensavo ti avrebbe fatto piacere avere questo.
Я подумал, что может ты захочешь, чтобы это было у тебя.
Mi ha fatto piacere questo chiarimento.
Я рада, что мы с этим разобрались.
Pensavo ti avrebbe fatto piacere un po' di iniziativa.
Я думал, что ты будешь счастлива, если я проявлю немного инициативы.
Mi avrebbe fatto piacere partecipare alla conversazione.
Мне бы, конечно, хотелось поучаствовать в этом разговоре.
Pensavo ti avrebbe fatto piacere vederla.
Да, я думал ты будешь рад увидеть ее.
Sapevo che vi avrebbe fatto piacere saperlo.
Я знала, что вы как заботливые родители захотите это знать.
Mi ha fatto piacere questo chiarimento.
Я рад, что мы разобрались с этим.
Ho pensato che ti avrebbe fatto piacere saperlo.
В общем, я просто подумала, что Вы будете рады это услышать...
Ascoltate, non fingerò che non mi abbia fatto piacere conoscervi...
Я не собираюсь притворяться, что мне не было приятно знакомство с тобой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 605. Точных совпадений: 605. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo