Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: non fingere di essere
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fingere di essere" на русский

притвориться
изображать
прикинуться
изобразить
прикидываться
претендовать на
притворяясь
строить из себя
выдать себя за
притворялась
притворяться

Предложения

E poi dovrai fingere di essere lui.
А потом тебе придётся притвориться, что ты - это он.
Credo di poter fingere di essere amico di qualcuno come te.
Я полагаю, что могу притвориться другом для кого-то типо тебя.
Guarda, lo farò se devo, ma è molto più divertente fingere di essere il tuo ragazzo.
Я скажу, если надо, но намного веселее изображать твоего парня.
Uno di noi deve solo fingere di essere Marissa Heller...
Одному из нас придётся прикинуться Мариссой Хеллер.
L'hai tenuta da parte tu perché vuoi fingere di essere di nuovo mia amica.
Его приберегла ты, потому что снова хотела притвориться моим другом.
Potevate fingere di essere come zombi?
В смысле, вы же могли просто притвориться зомби?
Forse un giorno vivremo in un mondo dove ci chiederà di fingere di essere scienziati.
Может быть, когда-нибудь мы станем жить в мире, где вы попросите нас притвориться учеными.
Potrei mettere una parrucca e un vestito e fingere di essere una tua amica.
Я бы мог надеть парик и платье и притвориться одной из твоих подруг.
Cioè, ho dovuto fingere di essere un'altra persona per farlo succedere, ma fa lo stesso.
Я должен был притвориться другим человеком, чтобы это произошло, но все же.
Neal deve fingere di essere mio figlio per il che fa di te, paradossalmente, sua madre.
Нилу пришлось притвориться моим сыном в расследовании, что несколько неловко превращает тебя в его маму.
Indossare un costume e fingere di essere qualcun altro va contro ogni mio istinto di attore.
В гриме, притвориться кем-то другим, это против всех моих инстинктов, как актера.
Non volevo fingere di essere felice.
Мне больше не нужно будет притворяться, чтобы быть счастливой.
Ancora non capisco perché lei debba fingere di essere morta.
Я так и не понял, зачем вам пришлось инсценировать собственную смерть.
L'unico modo di fermarli era fingere di essere morta.
Единственным способом остановить их - было притвориться, что я уже мертва.
Posso fingere di essere asservito se necessario.
Я могу притвориться, что я ему подчиняюсь, если придётся.
Non devo nemmeno fingere di essere cieco.
Мне даже не нужно притворяться, что я слепой.
Non posso fingere di essere normale.
Не могу делать вид, что я нормальный.
Non devi fingere di essere Thursby.
И не надо больше притворяться, что вы Джеф Терсби.
Questo e, sapete, fingere di essere altre persone.
В этом и, как вы знаете, в том, чтобы притворяться другими людьми.
Puoi smettere di fingere di essere preoccupata.
Ты можешь перестать претворяться, будто тебе до этого есть дело.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 411. Точных совпадений: 411. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo