Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: fino alla morte per
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fino alla morte" на русский

до смерти
насмерть
до конца своих дней
до самой смерти
пока не умру
пока не умрет
пока не умрешь
до своей смерти
пока не сдохнут
пока не умерла
до самой своей смерти
пока не умрем
а на смерть

Предложения

22
Dovrebbero sapere che a noi non manca il coraggio di combattere fino alla morte in nome della giustizia.
Французы должны знать, что у нас... достаточно смелости сражаться насмерть ради справедливости.
Dite al Generale Chaumier... che combatteremo fino alla morte.
Скажите генералу Шомье, мы будем драться насмерть.
E se avessi scelta, starei con una donna fino alla morte.
Будь у меня выбор, я был бы с женщинами до конца своих дней.
Harald era un datore di lavoro onesto Che è rimasto fedele a se stesso e ai suoi dipendenti fino alla morte.
Гарольд был честным работодателем, который оставался верен себе и своим работникам до конца своих дней.
Potremmo combattere fino alla morte, o buttarci tutto alle spalle.
Мы можем биться насмерть, или можем оставить всё позади.
Ci faremo avanti e li combatteremo, fino alla morte!
Мы должны занять позиции и сражаться насмерть!
Ti seguiranno in battaglia fino alla morte.
Они последуют за вами в бой, даже смертный.
E deve rimanere così, soffrendo fino alla morte.
И он должен оставаться в таком положении, мучаясь, пока не умрёт.
Immaginali nudi e affamati fino alla morte.
Представь их голыми и очень голодными.
Perché lo seguite fino alla morte?
Почему вы пойдете за ним на смерть?
Li combatteremo fino alla morte, Signore.
Будем драться до конца, сэр.
Le coppie stanno insieme fino alla morte.
Они вместе, пока один не умрет.
Voleva continuare a coltivare la terra fino alla morte.
Она хочет заниматься фермерским хозяйством досмерти.
Combatterò fino alla morte perché l'ho giurato.
До последнего вздоха - ведь я дала клятву.
Lotterò al tuo fianco fino alla morte.
Я буду биться рядом с тобой до самой смёрти.
Mi fisso un obiettivo, combatto fino alla morte... e vinco.
Я устанавливаю цель, борюсь до конца, и я выигрываю.
Credevo che foste legati, leali fino alla morte.
Мне казалось, вы были не разлей вода, преданные друг другу.
Probabilmente resterà single fino alla morte ?
Скорее всего, она останется одинокой пока не умрет ?
Farò del mio meglio fino alla morte.
Постараюсь быть вам полезным, пока не умру.
La mia spada è tua fino alla morte.
Мой меч принадлежит вам до конца моих дней.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 230. Точных совпадений: 230. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo