Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fuori dal" на русский

за пределами возле не в рядом с
снаружи
подальше от
за пределы
сняли с
вне
отрезаны от
контролировать
за границу
около бара

Предложения

147
145
100
83
82
Vorranno sapere cosa abbiamo trovato fuori dal perimetro.
Людям будет интересно, что мы нашли за пределами периметра.
Starò fuori dal concerto, e metterò la mano contro il muro per sentire la musica.
Я буду стоять возле концерта и положу свои руки на стену, чтобы почувствовать музыку.
Appena fuori dal Loop, sulla Harrison.
Но только не в центре, а на Харрисон.
Sei fuori dal Giardino solo da un giorno e già ti rendi utile.
Не прошло и дня, как ты не в саду а ты уже доказал свою пользу.
Andiamo, fuori dal cerchio, gente.
Давайте, выходите из круга парни. Поехали, сынок.
Non so cosa fate fuori dal laboratorio.
Я не знаю, чем вы занимаетесь, когда выходите из лаборатории.
Non indossare mai quella maschera fuori dal ring.
И помни, никогда не надевай эту маску вне ринга.
Sembri una tartaruga fuori dal guscio.
Ты похож на черепаху, вылезшую из панциря.
Ci serve attirarlo fuori dal nascondiglio.
Нам нужно, чтобы заманить его из крышки.
Voglio mio figlio fuori dal carcere.
Я хочу, чтобы мой сын выбрался из тюрьмы.
Briggs e Warren sono fuori dal campo visivo.
Эй, Бриггс и Уоррен пропали из поля зрения камеры.
Lo voglio fuori dal mio caso.
Я хочу, чтобы его отстранили от моего дела.
Tenere l'odio fuori dal tuo cuore funziona davvero.
Не впускать ненависть в свое сердце - у тебя и правда получается.
Sai, probabilmente non dovremmo vederci fuori dal gruppo.
Знаешь, наверное, нам не стоит видеться друг с другом вне группы.
Un po' fuori dal mio budget.
Ах, правда немного выходят из моего ценового диапазона.
Non ne volevamo parlare fuori dal dipartimento.
Мы не хотели чтобы это выходило за пределы нашего департамента.
Ho detto fuori dal mio terreno.
Я сказал: "Убирайтесь с моего газона сейчас же".
Devo essere veramente fuori dal giro, Paul.
Я, должно быть, была совсем не в себе, Пол.
Riker, dovete portarlo fuori dal locale.
Коммандер Райкер, Вам придется вынести мальчика в коридор.
Quindi probabilmente è fuori dal campo visivo di Electro.
Это значит, она скорее всего вне поля зрения Электро. Славно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3381. Точных совпадений: 3381. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo