Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fuori dal comune" на русский

необычный
поразительный
необычное
редкость
нормы
необычайного
Norman dice che ho una voce fuori dal comune.
Норман сказал что у меня необычный голос.
Ma se ti fa sentire meglio, ha detto che è stata un'esperienza davvero fuori dal comune.
Если тебе полегчает, он сказал, что это был очень-очень необычный опыт.
sei un uomo fuori dal comune.
Садитесь. Вы знаете, вы поразительный человек.
Sai, sei un uomo fuori dal comune.
Вы знаете, вы поразительный человек.
Ha fatto o detto qualcosa fuori dal comune?
Он говорил или делал что-нибудь необычное?
E c'era nulla fuori dal comune, nella vita di Will?
И, было ли что-нибудь необычное в жизни Уилла?
Oggi, qui, c'è stato qualcuno fuori dal comune?
Был ли здесь кто-нибудь необычный сегодня?
La magia è un'arma fuori dal comune.
Магия - необычное оружие.
C'era qualcos'altro fuori dal comune?
Было ли еще что-нибудь необычное?
Simon è un paziente fuori dal comune.
Саймон - необычный пациент.
Siamo una famiglia fuori dal comune.
Ах, да. Довольно противно, когда так пялятся.
Non tanto spesso ultimamente, ma non è fuori dal comune.
Сейчас уже редко, но это в пределах наших отношений.
E lui era un uomo fuori dal comune.
И он был широкой души человек.
Voglio prepararle qualcosa di speciale, qualcosa fuori dal comune.
Ну... Я хочу сделать для нее что-нибудь особенное, что-то совершенно необычное.
Lui era un uomo... molto fuori dal comune.
Он был отнюдь не обычным человеком.
Forza fuori dal comune, e l'abilità di uccidere ogni uomo che ascolti il suo lamento.
Сверхъестественная сила, и... способность убивать любого, кто услышит её крик.
Mia cara, hai sposato un uomo fuori dal comune.
Милая... ты вышла замуж за необычного человека.
I produttori hanno pensato che sarebbe stato entusiasmante fare qualcosa di diverso, qualcosa di veramente fuori dal comune.
Мои продюсеры думали, было бы здорово сделать что-то другое, действительно выходящее за рамки.
Questo club per geni, per quelli fuori dal comune.
Это клуб для гениев, для выдающихся.
Con "all'estero" intendo dire fuori dal comune.
Под "границей" я имею в виду церковный приход, и ему это не нравилось.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo