Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gestire gli affari" на русский

вести дела
вести бизнес
Credo tu stia aiutando tua madre a gestire gli affari mentre lui è in prigione.
Я думаю ты помогаешь маме вести дела, пока он в тюрьме.
Ti pare il modo di gestire gli affari?
Что это за способ вести дела?
Alcune star non sanno proprio gestire gli affari.
Некоторые звёзды просто не умеют вести бизнес.
Sì, giusto, perché non è che lui stia cercando di gestire gli affari o roba del genere.
Да, правильно, потому что он пытается вести бизнес или как то так.
Devo solo gestire gli affari.
Сынок, мне просто нужно вести бизнес.
A voi di New York vi rispetto, ma non puoi dire a mio zio come gestire gli affari.
При всем уважении к нью-йоркским, я не думаю, что вы можете говорить дяде, как вести дела.
Come può il Khan di Mongolia gestire gli affari della sua terra natia, quando ora deve occuparsi del governo di tutta la Cina e altro ancora?
Как монгольский хан будет вести дела на родине, когда ему нужно управлять всем Китаем и даже больше.
E farai meglio a scommettere il tuo ultimo dollaro... chequestiduefratellisanno come gestire gli affari. In:
И вам лучше не сомневаться, что эти два брата знают как вести дела в...
Non credi che io sappia gestire gli affari.
Ты не думал, что я справлюсь с делами.
Ma sa anche come gestire gli affari.
Он так же знает как управлять делами.
Non si possono gestire gli affari e candidarsi.
Ты не сможешь управлять бизнесом и баллотироваться одновременно.
Non capirò mai perché gli hai permesso di gestire gli affari.
Как Вы могли позволить ему заниматься бизнесом, я не понимаю.
Idris non sarebbe mai stato abbastanza forte per gestire gli affari.
Идрис никогда не был достаточно силен, чтобы взять на себя бизнес.
Lo aiuto a gestire gli affari.
Jeff mi ha trasferito alle Hawaii per gestire gli affari nel Pacifico.
Джефф перевёл меня на Гавайи, чтобы управлять операциями тихоокеанского отделения.
Un giovane non dovrebbe rinunciare ai propri sogni perché il suo vecchio non è capace di gestire gli affari.
Молодой человек не должен отказываться от своей мечты из-за того что его старик не может управлять бизнесом.
E sono io a gestire gli affari di cuore in questa famiglia.
А это я заведую сердечными делами в этой семье.
Io sono uno dei buoni, se questo è il nuovo modo di gestire gli affari.
Я один из "хороших парней", по сравнению с новой волной вступающих в бизнес.
Credevi che non potessi gestire gli affari da sola?
Думал, я сама не справлюсь?
E sono io a gestire gli affari di cuore in questa famiglia.
Я та, кто следит за очагом в этой семье.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo