Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gettare tutto" на русский

Предложения

Non puoi gettare tutto nel guardaroba.
Ты не можешь просто взять и все закинуть в гардеробную.
Eppure eri disposto a gettare tutto via.
Еще недавно ты готов был от всего этого отказаться?
Non gettare tutto via mentendo per proteggere l'uomo sbagliato.
Не ставь её под угрозу, солгав в защиту недостойного.
Non ne vale davvero la pena parlarne, ma diciamo che ero sulla buona strada del gettare tutto all'aria...
Да не особо важно, давай просто скажем, что я уже почти бросил все...
Ora tu vuoi gettare tutto alle ortiche!
А теперь вы хотите разрушить все это одним махом.
E perché gettare tutto questo per una donna?
И зачем все это бросать из-за женщины?
Eri la mente più... brillante fra di noi, ed eri tuttavia pronto... a gettare tutto al vento.
Ты был величайшим умом среди нас, и всё же ты был готов бросить всё это.
Non puoi gettare tutto via dopo che noi abbiamo fatto di tutto per salvarlo!
Ты не можешь наплевать на все наши попытки спасти это место.
"Non puoi gettare tutto all'aria, come se non significasse nulla..."
"Ты не можешь просто взять, и забыть это, как будто это ничего не..."
Perché gettare tutto al vento?
Зачем ты хочешь выбросить всё это на ветер?
Perché vuoi gettare tutto via?
Почему ты хочешь все прекратить?
Ha dovuto gettare tutto.
Все должно быть вычищено.
Vuoi gettare tutto al vento?
И ты хочешь просто выбросить его?
A gettare tutto via.
Farei prima a gettare tutto in un frullatore.
Хорошо бы их смешать в одно целое.
Non ho speso tutta la mia vita lavorando fino allo stremo così che tu potessi fare strada, solo per farti gettare tutto all'aria.
Я всю жизнь работала не покладая рук, чтобы ты преуспела, а ты от этого отказываешься.
Ritenta un"'"altra volta, non possiamo gettare tutto...
Ты лучше ещё на раз всё перепробуй, мы не можем скинуть...
Cosa l'ha fatto scappare all'apice della carriera e gettare tutto? Scambiare le luci della ribalta con un altro genere di luci?
Что же помогло ему забраться на вершину, оказаться в центре внимания, а потом все бросить в одночасье ради чего-то другого.
E, Matthew, ti amo... e ti rispetto troppo per lasciarti gettare tutto questo al vento.
Мэтью, я люблю тебя и отношусь к тебе со всем уважением чтобы позволить тебе это.
E in qualche modo sei riuscita a gettare tutto al vento.
Но ты каким-то образом не смогла!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 62. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo