Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "giornata intera" на русский

целый день
весь день
целого дня

Предложения

Qualche volta passavamo li una giornata intera.
Даже пару раз мы могли бы провести там целый день.
Non ci credo che dopo una giornata intera abbiamo una sola intervista.
Поверить не могу, за целый день у нас лишь одно интервью.
È un negozio piccolissimo, ma ci ho passato una giornata intera.
Это крошечный магазинчик. но я провела там весь день.
Anche dopo una giornata intera di lavoro, non sono stanca.
Я работаю весь день, и при этом я не чувствую усталости.
Non posso tenere d'occhio un secchio per tutta la giornata intera, Frank.
Я не могу весь день следить за ведром, Фрэнк.
Non me ne sono reso conto, finché Katrina non mi ha detto che, nel frattempo, era passata una giornata intera.
Я даже не сразу поверил когда Катрина сказала что прошёл целый день с того момента.
Inoltre ti avrò tutto per me per una giornata intera Raito.
я заполучила тебя на целый день.
Pacchetto Spa, giornata intera.
Спа-пакет на весь день.
Passeremo una giornata intera domani.
Мы проведем вместе весь день завтра.
Ci ho messo una giornata intera.
Это заняло весь день.
Come se la festa non fosse abbastanza, Lily ha organizzato per me una giornata intera allo spa Athenee del Plaza.
И если вечерники будет недостаточно, Лили устроит для меня, целый день в Плаза Спа.
E se hai mai passato una giornata intera in una torretta da caccia, sai che non vorresti mai aprire uno di questi.
И если ты хоть раз проводила целый день в домике-засаде, то ты не захочешь открыть эти...
Non mi sembra di sentire Jeffrey lamentarsi e ha passato una giornata intera col Walking Dead.
Вот Джефф не ворчит, хотя ему пришлось целый день провести с ходячим мертвецом.
Una digitalizzazione totale porta via una giornata intera.
Полная оцифровка займет весь день.
Perché non possono permettersi la giornata intera.
Потому что у них нет денег на полный день.
Sue, abbiamo passato una giornata intera a cercare quel costume.
Сью, мы целый день выбирали тебе купальник.
La scorsa settimana sei rimasto assente per una giornata intera.
На прошлой неделе ты прогулял целый день, Купер.
È durato una giornata intera, ricordi?
За последние 24 часа, помнишь?
Pensavate che avrei buttato una giornata intera alle terme?
Думали, я откажусь от целого дня в спа?
Come fa a lavorare una giornata intera con te vicino?
Как она проводит рабочий день с вами рядом?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 61 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo