Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "gli leggessi una storia" на русский

Daniel voleva che gli leggessi una storia, ma a me non importava.
Даниэль хотел сказку, и я не возражала...

Другие результаты

Non ha mai avuto un padre... che gli leggesse le storie la sera, che gli facesse fare due lanci, che gli facesse sentire di essere...
У него никогда не было отца... который читал бы ему на ночь, учил подавать мяч, берёг бы его.
No, ma se si leggesse la storia meglio, si scoprirebbe che ha avuto 6 casi di streptococco.
Нет, но если читать историю внимательнее, то можно заметить, что у неё было шесть случаев острого фарингита.
Volevi che te le leggessi come storia della buona notte?
Ты бы хотел чтобы я читала тебе их на ночь как страшилки?
Me lo ricorderei se leggessi "La storia infinita" lì dentro.
Я бы вспомнил, если бы читал тут "Бесконечную историю".
Sai... se leggessi la mia storia, sapresti che ero migliore.
Знаешь... если посмотрите на мою историю, вы узнаете что я был держащим пари человеком.
Prima di iniziare, voleva che vi leggessi una cosa.
Прежде чем начать, он хотел, чтобы я прочитала вам кое-что.
Gli piaceva che gli leggessi le colonne degli annunci dell'Oxford Mail.
Ему нравилось, когда я читал ему личные столбцы из Оксфорд Мейл.
Il cavallo sembra sapere cosa vuole, come se gli leggesse nel pensiero.
Кажется, лошадь знает, чего он хочет, как будто мысли читает.
No, forse pensava che qualcuno gli leggesse la posta.
Нет. Может быть, он думал, что кто-то прочитает это письмо.
Così gli chiesi se voleva che gli leggessi un po' di note.
И я спросила, не сыграть ли мне для него с листа.
Mi scusi, sembrava leggesse una rivistaccia.
Извините. Мне показалось, что вы были заняты чтением своего дрянного журнала.
Ho un po' di whisky, nel caso qualche cugino durante la cerimonia leggesse una poesia.
Я занычил виски, на случай, если на церемонии какая-нибудь кузина начнет читать стихи.
Quindi si aspettava che lei gli leggesse i suoi diritti?
А вы представляете ее, зачитывающей ему его права?
È come se io leggessi una rivista chiamata "Mostarda sugli Hot Dog".
Это то же самое, если бы я читала журнал "Горчица на хот-доге".
Una storia complicata, senza sottotitoli.
О, это очень запутанная история и без подсказок тебе не понять.
Ci serve una storia più semplice per la relazione, una storia che la compagnia possa capire, una storia che tutti possano credere.
Нам нужна простая история для отчета. Такая, чтобы в нашей компании могли ее понять. История, которой мы все поверили бы.
Ho una storia divertente da dire alle cene.
У меня есть забавные истории, которые можно рассказать на вечеринках.
Quaggiù, ognuno ha una storia.
Здесь внизу, у каждого есть своя история.
Iniziammo una storia poco dopo il mio matrimonio.
У нас был короткий роман, после того, как я женился.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5474. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 202 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo