Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "guardia costiera" на русский

Anche volendo, la guardia costiera tornerà solo fra due settimane.
Даже если бы я хотела, береговая охрана вернется только через 2 недели.
Uno ci ha raccontato di una guardia costiera sul golfo che inviava traghetti sulle isole.
Один чувак рассказал нам, что береговая охрана на заливе отправляла паромы на острова.
Ci coordineremo con la guardia costiera per intercettare il natante.
Мы будем сотрудничать со службой береговой охраны чтобы перехватить судно.
L'elicottero della guardia costiera dovrebbe essere lì tra 45 minuti.
Вертолёт береговой охраны будет у вас через 45 минут.
Se nella guardia costiera sono tutti così, mi arruolo subito.
Если все в береговой охране так выглядят, запишите меня туда.
La polizia norvegese ha appena contattato la guardia costiera.
И норвежская полиция обратилась к нашей береговой охране.
Ripeto, qui è la guardia costiera degli Stati Uniti...
Повторяю, это Береговая Охрана Соединенных Штатов...
Chiama Tony Dennehy della guardia costiera.
Найди до Тони Деннехи из береговой охраны.
La guardia costiera ha chiuso le spiagge per via delle onde troppo grandi...
Береговая охрана закрыла пляжи, когда волны стали слишком большими для...
La guardia costiera ha intercettato una richiesta di soccorso dal Golfo, da parte di un peschereccio cubano.
Береговая охрана перехватила сигнал бедствия в Заливе. Какое-то кубинское рыболовное судно.
Suo padre è nella guardia costiera da 30 anni.
Отец служил 30 лет в береговой охране.
L'intero palazzo parla della tua amica della guardia costiera.
Все здание говорит о твоей подруге из береговой охраны.
La guardia costiera coprirà il mare.
Береговая охрана подстрахует нас с воды.
Questo perché siamo l'elite della guardia costiera.
Потому что мы - элита Береговой Охраны.
Sei sempre stato sposato con la guardia costiera.
Ты всю дорогу был женат на Береговой Охране.
La guardia costiera tornerà solo fra due settimane, quindi, a meno che non abbiate un elicottero nascosto...
Береговая охрана не вернется раньше двух недель, так что, если у вас где-нибудь не спрятан вертолет...
D'accordo. Però si è fatta tutto il volo fin qua per un corso da guardia costiera.
Хорошо, но, знаешь, она летела весь этот путь, на какой-то тренинг для береговой охраны.
Ci sono due cutter della guardia costiera a un giorno di viaggio da noi.
2 корабля береговой охраны в одном дне от нас.
Ok, abbiamo trovato una rompighiaccio della guardia costiera.
Ладно, мы получили ледокол Береговой охраны,
Ho sempre pensato finissi nella guardia costiera.
Я всегда думал, что вы конца, как береговая охрана
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 419. Точных совпадений: 419. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo