Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ho avuto paura" на русский

я боялся
я боялась
я испугалась
я испугался
мне было страшно
мне стало страшно
я запаниковал
я был напуган
я была напугана
мне страшно
я напуган
Я так боялась
Я так боялся

Предложения

Finora ho avuto paura di chiedere.
Я боялся спросить об этом до сих пор.
Per tutto questo tempo, ho avuto paura a chiederti di tua madre.
Все это время, я боялся спрашивать о твоей матери.
Per tutta la vita ho avuto paura... delle persone... come te.
Всю жизнь я боялась людей... таких как ты.
Ho... ho avuto paura del nulla che mi aspettava.
Я боялась, что меня ничего не ждёт.
Ti sembrerò patetica, ma ho avuto paura.
Наверное, это звучит жалко, но я испугалась.
Vincent e Olivia erano in ritardo e ho avuto paura.
Когда Винсент и Оливия не приехали домой, я испугалась.
Per tutta la vita ho avuto paura degli uomini.
Всю свою жизнь... я боялся мужчину.
Da quando è morta la mamma, ho avuto paura di dirlo.
После гибели мамы я боялась это говорить.
Io ho avuto paura di peggiorare la situazione.
Я боялась, что огласка все усугубит.
Tutta la mia vita ho avuto paura di diventare come lui.
Всю жизнь я боялся стать, как он.
No, ho avuto paura di una sola persona in vita mia.
Нет, за всю жизнь я боялся лишь одного человека.
Tara, ieri notte ho avuto paura di rientrare a casa.
Вчера я боялась идти домой, Тара.
Avevo... visto qualcosa che mi sembrava di conoscere... e ho avuto paura.
Я... кое-что увидела и узнала это, и я испугалась.
Poi ho avuto paura per Marty, perché...
Потом я испугалась за Марти, потому что...
Ed ho avuto paura che urlasse.
И я боялась, что она закричит.
Iniziava a essere seria e ho avuto paura.
Наши отношения становились серьёзными, и я испугалась.
Quando me lo hai chiesto era troppo, ho avuto paura.
Когда ты сделал мне предложение, я испугалась.
Stavo per chiamarvi, ma ho avuto paura di non riuscire più a salire sull'aereo, se vi avessi visto.
Я хотела позвонить вам, но я испугалась, что не смогу подняться на самолет, если увижу тебя.
Ma io, per buona parte della mia vita, ho avuto paura di me stesso.
Но что касается меня, бо́льшую часть своей жизни я боялся себя.
Per molto tempo ho avuto paura di essere me stessa, perché i miei genitori mi hanno c'è qualcosa di sbagliato in quelli come me.
Долгое время я боялась быть той, кто я есть, потому что родители твердили, что с такими, как я, - что-то не так.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 200. Точных совпадений: 200. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo