Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: i frutti di mare
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "i frutti" на русский

фрукты
вознаграждение
плоды
плодами
плодов
графства
пожинал

Предложения

Voglio solo vedere la vostra espressione quando dividerò con voi i frutti di una vita di lavoro.
Я лишь хочу увидеть взгляд на ваших лицах, когда я разделю с вами фрукты жизни полной труда.
Così ottenete i frutti, le parti del corpo, le parti del computer, i termini scientifici e così via.
Вот фрукты, вот части тела, элементы компьютера, научные термины и так далее.
Possiamo continuare a lavorare e dedicarci a questo progetto, e poi condividerne i frutti.
Мы можем продолжать работать и посвящать себя проекту, а потом все вместе делить вознаграждение.
Pensavo volessi assaggiare i frutti del tuo lavoro.
Я думала, ты, возможно, захочешь попробовать плоды своего труда.
L'antivirale ha funzionato, ma Hughes e Kuryak non vedranno mai i frutti del loro lavoro.
Антивирус работает, но Хьюз и Курияк никогда не увидят плоды своих трудов.
Azmorigan, prenditi i frutti del nostro lavoro, se proprio devi.
Азмориган, возьми плоды нашего труда, если хочешь.
Spesso i frutti vengono divorati dagli insetti.
Однако их плоды часто уничтожаются насекомыми.
Volveo vedere i frutti del tuo lavoro.
Я хотел увидеть плоды твоей работы.
Depongono queste larve, che si mangiano i frutti e le foglie.
Эти серые черви едят плоды и листья.
Non mi hanno mai affidato i frutti della loro saggezza.
Никогда не доверяли мне плоды своей мудрости.
Se non mangiamo i frutti non corriamo rischi
Если мы не кушаем его плоды, то никакой опасности.
Ti ringraziamo, o Semos, per i frutti della terra.
Мы благодарим тебя, Семос, за плоды земли.
Oggi, sono orgogliosa di presentare... i frutti del lavoro di mio figlio.
Сегодня я горда представить вам плоды труда моего сына.
Spero che vedremo i frutti di ciò Adam?
Надеюсь, мы увидим плоды этого?
Ma il punto è... restare vivi tanto a lungo per godersi i frutti del proprio lavoro.
Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Quando darà i frutti, allora ci sposeremo.
Когда дерево даст плоды - мы поженимся
Ragazze, perché non ci mostrate i frutti del vostro lavoro?
Почему бы вам не показать плоды своего труда?
È come se presenti alla terra, dare i frutti della terra e dirvi: "Benvenuti in questo mondo di abbondanza".
Это как если бы они присутствуют его на землю, дать вам плоды земли и скажу: "Добро пожаловать в этот мир изобилия."
Le mancherà vedere i frutti del suo lavoro.
Она пропустит плоды ее труда.
Abbiamo ereditato i frutti delle loro fatiche.
Мы пожали плоды их трудов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 175. Точных совпадений: 175. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo