Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "i vostri nomi" на русский

ваши имена
свои имена
вашими именами
Non conosco nessuno di voi, per cui scusatemi se dovrete ricordarmi i vostri nomi, ma signora...
Я никого из вас не знаю, поэтому простите, если мне понадобится, чтобы вы напомнили мне ваши имена, но мисс...
Se non collaborerete, i vostri nomi finiranno in una lista di sospettati.
Если вы не согласны, ваши имена попадут в список подозреваемых.
L'unica regola è: "non ditemi i vostri nomi".
Только одно правило: не говорите мне свои имена.
Scully e Hitchcock, vi chiamerò solamente con i vostri nomi, così da non confondervi.
Скалли и Хичкок, я просто буду называть вас вашими именами, чтобы вы не запутались.
Ci sono i cartoncini segnaposto, con i vostri nomi.
На столе лежат карточки с вашими именами.
Ho unito i vostri nomi perché siete la mia coppia preferita.
Я объединил ваши имена, потому что вы моя любимая пара.
Scusa, non ho ancora imparato tutti i vostri nomi.
Верно! Извини, я еще не выучил все ваши имена.
Ora capisco perché tenete i vostri nomi segreti ma avrete bisogno comunque di dei nomi.
Теперь понимаю, почему вы храните в тайне ваши имена, но всё равно вас нужно как-то называть.
Siccome molti di voi verranno cacciati o licenziati, non perderò tempo a imparare i vostri nomi per almeno un anno.
Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год.
Chiedo scusa, ma i vostri nomi ci sembrano tutti uguali, John Donovan.
Простите, для нас все ваши имена звучат одинаково, Джон Донован.
Sapete, i miei colleghi, rabbrividiscono quando vedono i vostri nomi sui loro calendari.
Знаете, мои коллеги, передёргиваются когда видят ваши имена в своих календарях.
Non ho mai fatto i vostri nomi ad Anna.
Я никогда не называл Анне ваши имена.
Da dove pensate vengano i vostri nomi?
Откуда, вы думаете, я взял ваши имена?
Descrizioni fisiche... i vostri nomi, - la memoria di Alfred...
Описание внешности... ваши имена, память Альфреда...
Possiamo pubblicare i vostri nomi nel nostro periodico.
Мы можем написать ваши имена в нашем буклете.
Sa i vostri nomi perché il suo staff glieli ha detti.
Она знает ваши имена только потому, что помощник проинформировал ее.
Ho messo i vostri nomi in questo cappello.
Я написал и положил ваши имена в эту шапку.
Scusate, potete ripetere i vostri nomi?
Как вы говорили, ваши имена?
Mi sono segnato i vostri nomi... e la targa della macchina.
У меня есть ваши имена и номер машины.
Imparerò i vostri nomi tra poco, perché siete davvero in tanti.
Ваши имена вы мне скажете позже, потому что вас слишком много.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 154. Точных совпадений: 154. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo