Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "il dono" на русский

дар
подарок
даром
дара

Предложения

Siamo il dono sia di Dio che della scienza.
Мы - божественный и научный дар.
È un miracolo, il dono del parto.
Рождение ребенка - это дар и чудо.
Aspetta di vedere il dono che ho in serbo per te.
Подожди пока не увидишь подарок, который я тебе приготовил.
Il cielo rosso è un dono all'umanità... il dono di un nuovo inizio.
Красное небо это дар человечеству, подарок начала новой жизни.
L'acqua è il dono più prezioso della terra.
Вода это самый ценный дар Земли матушки.
Io non potrò mai dimenticare il dono di Meg Loughlin.
Я никогда не забуду дар Мэгг Логлин.
Avete il dono divino della puntualità, buon padre.
У вас божественный дар быть ко времени, отец.
Ho il potere ma non la volontà di consegnare il dono.
У меня есть силы, но нет воли доставить подарок.
Un vero e proprio artefatto che rappresenti il dono.
Настоящий физический предмет, который символизирует дар.
Ti farò il dono di tenere allegri mamma e papà.
Я сделаю тебе подарок - буду веселить твоих маму и папу.
Possiamo vedere il dono - è evidenziato qui in rosso - mentre passa dal maschio alla femmina.
Можно увидеть подарок - это показано здесь красным - в процессе передачи от самца к самке.
Aspettate un attimo: "Un segreto... fardello, il dono della cicala e il suo ritmo irrefrenabile".
Подождите секунду, "Тайное..."бремя, дар цикады и его неугомонный ритм.
Si dice che il dono all'interno del dono è la vera opportunità.
Можно сказать, что дар внутри дара - это на самом деле возможность.
Credo che succeda quando iniziamo a valutare il dono di una quasi-vittoria.
Думаю, это происходит, когда мы начинаем ценить дар «недостигнутой победы».
Ed è il dono che non volevi farmi.
А ты и не подумал сделать мне такой подарок.
I monaci visitano l'altare per ricevere il dono della purificazione.
В эту гробницу монахи заходят, чтобы получить дар очищения - духовного очищения.
Quello è il dono di Ripley per lei: un sistema riproduttivo umano.
Это подарок Рипли - репродуктивная система человека.
E tu sembri avere il dono di cui ho bisogno.
А у тебя как раз дар, который мне нужен.
Sì, sì, potrei darti il dono oscuro.
Да, да, я могу передать тебе тёмный дар.
Quest'uomo ha il dono innato della retorica.
Пикеринг, у этого человека врожденный дар красноречия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 430. Точных совпадений: 430. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo