Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "il ricordo" на русский

Предложения

E la mattina seguente, il ricordo ci accompagnava ancora.
И на следующее утро воспоминания были все еще с нами.
Domani, in battaglia, porteremo con noi... il ricordo dei nostri martiri.
Завтра, когда мы отправимся сражаться с нами будут воспоминания о наших павших.
Per onorare il ricordo di Greta, ricomincerò a uccidere molto presto, molto pubblicamente.
И чтобы почтить память Греты я начну убивать снова, очень скоро и публично.
E fa' che il ricordo di questa notte svanisca in un caldo abbraccio.
И сотрем память об этой ночи горячими объятьями.
No, penso solo che non riesca a trovare il ricordo.
Нет, думаю, вы просто не можете найти воспоминание.
Dentro questo pacchetto... c'è il ricordo che aspettavi.
В этой посылке находится воспоминание, которого ты ждешь.
Ma sarà il ricordo di questa vittoria a sostenerci fino a quando la guerra ricomincerà.
Но это буду воспоминания о победе, которые будут поддерживать нас, пока война не разгорится снова.
Preferirei trascorrere ogni momento in agonia, piuttosto che cancellare il ricordo di te.
Я бы лучше испытал каждую секунду агонии, чем стёр бы память о тебе.
Non osare... denigrare il ricordo di tuo fratello... usandolo come giustificazione per la tua stupidità.
Не смей позорить память о твоем брате используя его в качестве оправдания для своей глупости.
Non intendo distruggere il ricordo di sua figlia.
Я не разрушу воспоминания о его ребенке.
Siamo venuti a onorare il ricordo di Calculon.
Мы пришли, чтобы почтить память Калькулона.
E per il ricordo di mio padre.
И в память о моем отце.
E adesso resto solo con... il ricordo di averla lasciata all'aeroporto.
Этот негодяй отбил её, а у меня остались лишь воспоминания... о том, как я подбросил её в аэропорт.
Mi sosterrà il ricordo della vostra cortesia.
Память о вашей доброте останется со мной навсегда.
Niente se non il ricordo di un addio nella pioggia.
Ничего, кроме воспоминания о прощании под дождём.
Ma per salvare il ricordo che mio figlio avrà di me.
Вы пришли спасти память моего сына об его отце.
Per onorare il ricordo di Calculon.
Мы пришли, чтобы почтить память Калькулона.
Sono come il ricordo del tuo primo amore.
Я как память о твоей первой любви.
Anche solo il ricordo di una relazione appagante può sostenerci.
Даже воспоминания о закончившихся отношениях могут поддерживать нас.
Stu... non è questo il modo di onorare il ricordo di tua figlia.
Стью... это не лучший способ почтить память твоей дочери.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 427. Точных совпадений: 427. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo