Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: il signore e la signora il signore oscuro
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "il signore" на русский

Предложения

vogliamo che il signore sia comodo.
Мы же не хотим, чтобы джентльмен сидел в холодной воде...
Ragazze, il signore è appena arrivato.
Девочки, джентльмен только что прибыл.
E il signore che è andato via...
А джентльмен, который только что отошел...
150.000, il signore alla mia sinistra.
Сто пятьдесят тысяч, джентльмен слева.
Sì, il signore con la camicia rosa.
Что ж, да, джентльмен в розовой рубашке.
A fine serata, il signore fa la sua mossa e Gail lo respinge.
В завершении вечера джентльмен делает свой ход, и Гейл отказывает ему.
Sua Signoria è il signore con la giacca.
А его светлость - джентльмен в пиджаке.
Il mio capo è il signore in barella.
Мой босс - тот джентльмен в каталке.
Se il signore Ahmad può camminare, dovrà essere trasportato con gli altri prigionieri.
Пока господин Ахмад может ходить, он должен быть доставлен с другими заключенными.
Francine, fa' come dice il signore.
Франсин, делай, как он говорит.
Ecco, cappuccino per il signore e spremuta d'arancia per la signora.
Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди.
Ci sono differenze, Padre, nell'ordine naturale delle cose tra lo zotico e il signore.
Существуют различия, отец, в природном порядке вещей, между крестьянами и дворянами.
E lo guardi ora, il signore dell'universo.
Посмотрите на него теперь - Хозяин Вселенной.
Ma ho avuto un bambino solo perché lei e il signore...
Но, я родила ребёнка только потому что Вы и мистер...
Mamma, non mi piace il signore a rotelle.
Мамочка, мне не нравится человек на коляске.
Mi scusi, ma il signore... mi ha fissato un appuntamento.
Я прошу прощения, мэм, но этот джентльмен назначил мне встречу,...
Sei il signore dell'Inferno, per l'amor del cielo.
Ты же Князь тьмы, чёрт подери.
Trish, il signore qui ha ragione.
Ma... diventeresti il signore di Grande Inverno.
Но... ты был бы лордом Винтерфелла.
No. Forse dovrei prima parlare in privato con il signore indù.
Нет, пожалуй, сперва я должен поговорить с индийским джентльменом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1236. Точных совпадений: 1236. Затраченное время: 266 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo