Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: taglia il traguardo
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "il traguardo" на русский

финиш
финишная черта
финишную черту
пересекает линию
финишной черте
линию финиша
финишную прямую
пересекает черту
финишная линия
пересекаем линию
пересекаешь черту

Предложения

37
Fa la Gambon e passa il traguardo!
Выехал из Гамбона и финиш.
Credo che quello sia il traguardo.
Я думаю, это финишная черта.
Eravamo ormai al sesto giorno del nostro epico viaggio, ed il traguardo era ancora a più di 640 km di distanza.
Шёл шестой день нашего эпического путешествия, а финишная черта была всё ещё более чем в 600 км.
Sa già cosa si prova a tagliare il traguardo ancor prima di iniziare la corsa.
Вы представляете, как пересекаете финишную черту еще до начала забега.
Basta che tagli il traguardo e sarai un vero pilota.
Просто пересеки финишную черту - и ты настоящий гонщик.
Sono felice che tu fossi qui quando ho tagliato il traguardo.
И я рад что ты пришёл и видел, как я пересекаю финишную черту.
La prossima volta che mi vedrai, starò tagliando il traguardo!
В следующий раз, когда ты увидишь меня, я буду пересекать финишную черту.
Mi ringrazierai quando attraverserai il traguardo e cominceranno i festeggiamenti.
Поблагодаришь меня, когда пересечешь финишную черту и начнется празднование.
Non hai mai neanche immaginato cosa accadrà quando taglierai il traguardo?
Ты даже не представляла себе того, что случится когда ты пересечешь финишную черту?
Ti proibisco di tagliare il traguardo!
Я запрещаю тебе пересекать финишную черту!
Avevo appena superato il traguardo, ho fatto tre passi, ho sentito un boato, mi sono girata e ho visto una nuvola di fumo che sembrava...
Как только я пересекла финишную черту и сделала, буквально, три шага, послышались взрывы, я обернулась и увидела облако дыма, казалось...
Ho... tagliato il traguardo.
Я пересек финишную черту.
Ma è l'ora di tagliare il traguardo.
Но пора пересечь финишную черту.
E tagliano il traguardo!
И пересекают финишную черту.
E tagliamo il traguardo.
И пересекаем финишную черту.
Lei è stata l'ultima a tagliare il traguardo.
Она пересекла финишную черту последней.
Stiamo per tagliare il traguardo, Harvey.
Мы на финишной прямой, Харви.
Tutta la squadra deve tagliare il traguardo.
Линию финиша должна пересечь вся команда.
Congratulazioni a tutti voi per aver raggiunto il traguardo finale.
Поздравляю вас всех с достижением финишной черты.
Per quanto riguarda questi uomini e donne, è una corsa verso il traguardo.
Все, что беспокоит этих мужчин и женщин, это наша гонка к финишной линии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 163. Точных совпадений: 163. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo