Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "il velo" на русский

завеса
паранджа
платок
вуалью
завесу
вуаль
фата
паранджу
хиджаб
проход
завесы
чадру
завесой
покрывало
врата
Nel momento esatto in cui il velo che separa i mondi è più sottile.
В этот момент завеса между мирами очень тонка.
Se ho ragione, e il velo tra i mondi è stato lacerato, c'è solo una via da prendere.
Если я прав, и завеса между мирами была прорвана, тогда у нас есть лишь один путь...
Duk-gi, l'uomo che ti ha dato il velo rosso... e io, Sul-rang, siamo i tuoi nemici.
Дук Ги, человек, который дал тебе красный платок, и я, Соль Ран, твои враги.
Si dice che il velo del santuario sia sparito, non è vero?
Говорят, что завеса в святилище исчезла, не так ли это?
Immagino che significhi che Bonnie ha abbassato il velo.
Я так понимаю, это значит, что Бонни открыла проход.
Quindi il velo che indosserò domani...
То есть фата, которую я завтра надену...
Quindi il velo rimarrà abbassato fino a stanotte.
Значит завесы не будет до этой ночи.
Indossavo un vestito bianco e il velo.
На мне было белое платье и фата.
Mettiti il velo, per favore.
Пожалуйста, наденьте ей шарф на голову.
Mike, stiamo rendendo il velo.
Майк, мы собиралсь только вернуть фату.
Abbiamo cominciato col togliere il velo in ufficio.
Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
Attraversare il velo che separa la vita dalla morte.
Пронзающие покров, что отделяет жизнь от смерти.
No, dobbiamo trovare il velo.
Нет, нам нужно найти вуаль.
La tonaca e il velo ti proteggeranno da qualsiasi cosa.
Вуаль и плат от всего защитят тебя.
Devo aspettare la luna piena di stanotte per avere abbastanza potere per tirar su il velo.
Я должно дождаться полнолуния чтобы собрать достаточно сил и вернуть завесу.
Non voglio che il velo torni su.
Я не хочу, чтобы завеса существовала.
Quando il velo sarà caduto, l'altro lato non esisterà più.
Когда грань исчезнет, той стороны больше не будет.
In altri, stanno bandendo il velo.
В других - запрещаются головные платки.
Artù intende sacrificarsi per riparare il velo.
Артур собирается пожертвовать собой чтобы востаноновить занавесу.
Forse tutto questo farà cadere il velo, finalmente.
Может, об этом наконец расскажут.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 259. Точных совпадений: 259. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo