Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in colpa" на русский

стыдно
неловко
совесть
вину вины виноватой виноватым по себе
виноватыми
паршиво
себя виновным
плохо жаль ужасно
неудобно

Предложения

557
276
215
152
85
77
70
Ha dovuto annullare il nostro weekend fuori e si è sentito in colpa.
Он отменил наши планы на выходные и теперь ему стыдно.
Mi sentivo in colpa a non invitare Jake alla festa.
Мне было стыдно, что мы не позвали Джейка с нами.
Mi sentivo così in colpa che ho dovuto comprarne 20.
Мне было так неловко, что пришлось купить 20 початков.
Mi sentivo in colpa e pregavo tanto, ma non serviva.
Мне становилось стыдно, я молился и молился, но ничего не выходило.
Mi sento solo in colpa a vivere nel lusso.
Мне просто стыдно жить в роскоши.
Così in colpa che ti ho comprato una cosa spettacolare.
Так стыдно, что я даже купил тебе кое-что потрясающее.
Mi sono sentita in colpa, non potevo rifiutare.
И я чувствовала себя плохо, и не могла сказать нет.
È perché ti senti in colpa...
И поэтому мы с тобой никогда не говорим об этом.
Si sentiva solo troppo in colpa a lasciarla.
Просто его чувство вины было слишком сильно, чтобы бросить ее.
Ti sentirai più in colpa quando Christine crescerà e dirà che lavori troppo.
Будешь чувствовать себя виноватой, когда Кристина вырастет и скажет, что ты слишком много работала.
Devono essersi sentiti proprio in colpa.
Они, похоже, чувствуют себя просто ужасно.
Se ti senti in colpa, potresti assumerla.
Ну, если тебе так жаль, можешь забрать себе.
Praticamente, possiamo ucciderli senza sentirci in colpa.
Так, по-твоему, мы могли бы просто убить их с чистой совестью.
Credo si sentano già in colpa.
Я думаю, они уже чувствуют себя плохо.
Almeno sappiamo che si sentiva in colpa.
Во всяком случае, мы знаем, что он испытывал чувство вины.
Fidati, ti sentiresti molto meno in colpa.
Поверь мне, ты бы точно не чувствовала себя виноватой.
Mi hai chiesto perché mi sentissi ancora così in colpa.
Ты спрашивал меня, почему я до сих пор чувствую себя виноватой.
Tra una settimana si sentiranno in colpa e cederanno.
Всего неделя, и мама с папой почувствуют вину и отступят.
Mi sento ancora più in colpa.
От этого я чувствую себя ещё больше виноватой.
Più tardi si sentirà in colpa, e questo mi tornerà utile.
Позже она почувствует вину, и тогда я воспользуюсь этим.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 948. Точных совпадений: 948. Затраченное время: 202 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo