Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in pensione" на русский

на пенсию на пенсии в отставку в отставке отставной
пенсионер
отставки
на отдых
уволился

Предложения

206
147
60
38
34
29
23
E poi viverci quando andremo in pensione.
А когда уйдём на пенсию, мы в нем поселимся.
Ogni spia in pensione è un trafficante d'armi.
Почти все шпионы, уходящие на пенсию, становятся торговцами оружием.
La signora Kensington è in pensione.
Остин, миссис Кенсингтон уже давно на пенсии.
No, credo che sia in pensione.
Нет, я думаю, что он на пенсии.
Penso da Dave Hartwell, poliziotto corrotto in pensione.
Я думаю, это Дейв Хартвел, вышедший в отставку продажный коп.
Sono l'unico non ancora in pensione.
Я - единственный, кто не ушел в отставку.
Sono in pensione, quindi sì.
Я на пенсии, так что да, много.
Ho parlato come questa insegnante in pensione.
Я поговорила с одной замечательной школьной учительницей на пенсии.
Ero nelle assicurazioni, ma ora sono in pensione.
Я работал в страховой компании, но сейчас уже на пенсии.
Sai, una paio di cosette per quando andiamo in pensione.
Знаешь, я хочу всего нескольких вещей, когда мы будем на пенсии.
Sarò in pensione prima di averli verificati tutti.
Я буду на пенсии, прежде чем проверю их все.
Non avrei mai pensato che andasse in pensione.
Я никогда не думал, что она уйдет на пенсию.
Tom andò in pensione quando aveva 65 anni.
Том вышел на пенсию, когда ему было шестьдесят пять.
Molto generoso per un poliziotto in pensione.
Очень щедро для зарплаты копа на пенсии.
Ho consultato agenti e analisti esperti e in pensione, specializzati in controspionaggio.
Я проконсультировался у старших агентов, и тех, кто уже на пенсии, и у аналитиков, специализирующихся на контрразведке.
Come faranno quando andrai in pensione?
Что они будут делать, когда ты уйдешь на пенсию?
Troppe cose sono cambiate, le persone vanno in pensione.
Многое меняется, люди уходят на пенсию.
È per le coppie in pensione.
Но он же... для престарелых пар на пенсии.
Sono un fiorista divorziato in pensione con una terribile allergia al glutine.
Я разведённый флорист на пенсии с ужасной аллергией на клейковину.
Preside in pensione della facoltà di psicologia, all'Università si Chicago.
Декан факультета психологии Университета Чикаго на пенсии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 780. Точных совпадений: 780. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo